Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Холодок вновь пробегает по спине. Как-то драконов и магию принять было легче.
– Что я должна делать, Фрида? – негромко спрашиваю я,
“Береги артефакт. В нём сила Праматери Драконов и Всеблагого. Он объединяет драконов и людей. Он помогает драконам выживать в этом мире, находить пары с искрой, передавать силу детям”.
Невольно бросаю взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж. Там наверху всё ещё спит маленький сын дракона. Передал ли Ксаррен ему силу? И когда она проявится? И как? И что мне делать, когда сила начнёт проявляться? Я ведь понятия не имею, как учат маленьких драконов.
– От кого беречь? – спрашиваю я.
“От всех. Никто не должен знать об артефакте”.
– Что конкретно я должна сделать? И где этот артефакт?
Но блокнот уже отключился. Погас голубоватый свет. Страницы стали просто чистыми и белыми.
Что мне теперь делать с этой информацией?
Ну насчёт “где” я могла бы и не спрашивать – скорее всего, в подвале за исчезающей дверью.
А вот как я должна оберегать этот самый артефакт?
То ли просто охранять дверь, никого не пуская в подвал, то ли спуститься внутрь, найти и перепрятать.
В голове начинают складываться частички пазла. Алтея служила культу, люди из культа пытались вчера украсть Дэйра. С какой целью?
“Усомнились в твоей преданности, – подсказывает голос Мурика, появившегося на ступенях лестницы. – Дэйр проснулся”.
– Бегу.
Вытираю руки от муки и, проходя мимо кота, с возмущением бросаю ему:
– Ты всё-таки подслушиваешь все мои мысли.
“Не все, просто ты после разговора с блокнотом продолжила задавать вопросы чётко. А я не глухой”.
Дэйр встречает меня радостным угуканьем, а потом неожиданно произносит:
– Ма…ма…ма…
И я понимаю, что это пока что слоги, но тревожные мысли отступают, и в груди разливается тепло. Мой малыш.
Я переодеваю сына, сопровождая это поцелуями. Глажу его, воркую с ним.
– Мама любит Дэйра. Ты у меня самый замечательный малыш. Скажи ещё раз: «Ма-ма».
Вниз я спускаюсь с Дэйром на руках в хорошем настроении.
Мурик вертится под ногами, намекая, что не прочь поесть ещё разок.
– Погоди, Мур, мне не жалко еды для тебя. Но сначала мы покормим Дэйра."
"Мурик терпеливо ждёт, но едва я устраиваю сытого малыша в манежике, напоминает о себе.
“Что ты там говорила о лишнем куске мяса?”
– Хитрый, да? Я просто про еду говорила, – шучу я и делюсь с ним собственным завтраком, а заодно возвращаюсь к насущным вопросам.