Анна Гаврилова — «Бриллиантовый холостяк. Книга 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 читать онлайн

Обложка книги Бриллиантовый холостяк. Книга 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в тело юной аристократки из умирающего рода и стала обладательницей самого важного артефакта. Но у меня нет магии, а она ой как нужна.Зато есть ужасный жених, он же главный кредитор. Долги, глуповатая опекунша и шанс всё исправить. Главное не натворить дел и не спровоцировать интерес самого опасного человека империи – рыжеволосого Дрэйка.Мужчины, при одном упоминании которого, все леди восторженно прикрывают глаза…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На бортике, за спиной у кучера, располагались два массивных кристалла, один красный, второй голубой.

— Прошу! — сухо сказал начальник отряда, делая приглашающий жест.

Нэйлз кивнул и помог забраться в транспортное средство.

За нами последовали и стражники — коляски были широкими, сидения вмещали по три человека. Ещё двое могли прицепиться сзади, там имелись специальные держатели и уступ.

— К особняку Рэйдсов, — приказал вознице командир.

Мы покатили в сторону моего как бы дома, однако состав отряда был уже не полным.

По просьбе всё того же Нэйлза, двоих бойцов отправили по иным, не менее важным делам.

Первый поспешил в Министерство финансов, а второй — в Общеимперский земельный комитет. Стражников обязали предупредить ведомства о заморозке всех сделок по моему имуществу.

Клянусь, это было даже круче, чем магия.

Я до последнего не верила, что проблемы могут решиться вот так.

Оптимизм оптимизмом, но всю дорогу я пребывала в напряжении, и угадала. У видавшего виды, неухоженного особняка, во всю суетился народ.

Человек, который орал громче всех, оказался поверенным Бертрана, он пытался вытурить домочадцев во главе с Офелией. Пышнотелая «мадам» громко рыдала.

Остальные стояли смирно, смиренно, однако покидать дом не спешили. Словно надеялись на чудо. И вот это чудо произошло.

Я была счастлива и молчаливо молилась. Поверенный «жениха» отреагировал на появление стражи полным пофигизмом, и ещё пофигистичней посмотрел на меня.

Ему было плевать. У него имелась копия долгового документа и приказ «законного хозяина».

Даже оклик начальника стражи поначалу никакого эффекта не возымел.

Зато потом началось… Главный стражник и Нэйлз налетели как два сокола. Я в жизни не видела такого напора. Ситуацию усугубил излишне борзый тон поверенного — ни опытный вояка, ни императорский племянник стерпеть подобного не могли.

Крики плавно сменились рычанием, а в меру вежливые просьбы — угрозой ареста. Шоу получилось таким, что сбежалась половина улицы. Даже Офелия перестала рыдать."

"Большой плюс — меня домочадцы сначала не замечали.

Я, повинуясь приказу рыжего, осталась в коляске. Сидела и огромными такими глазами взирала на учинённый скандал.

Бой длился около получаса, и лишь когда поверенный велел своим людям заносить обратно остатки уже вынесенной из дома мебели, Нэйлз вернулся к транспортному средству и протянул мне руку. Прислуга, наконец, опознала хозяйку и очнулась, а опекунша…

Увы, тут начался концерт номер два.

Ор до гор. Причитания.