Бриллиант Фортуны читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Я, собственно, прибыл, чтобы поправить здоровье.
– Застарелое ранение? – осведомился Эльстон с видом знатока.
– В некотором роде.
– Мой племянник воевал на Кавказе, – вмешалась Варвара Федотовна, хотя ее никто об этом не просил.
– Я слышал, там русским войскам приходится несладко, – заметил Эльстон.
– А у вас есть награды? – спросила княжна.
Алексей улыбнулся. Разговор начал его забавлять.
– Нет, ваше высочество.
– Племянник, ты слишком скромен, – заметила Варвара Федотовна. – Я точно помню, что государь отметил твои подвиги в особом приказе.
– Не думаю, что княжне это так интересно, – ответил Алексей.
– Я, собственно, тоже прибыл сюда для поправки здоровья, – сказал Эльстон. – Ницца – прелестный городок, хотя летом он слишком… сонный.
Произнося эти слова, он улыбнулся княжне, и она ответила ему улыбкой, красноречиво говорящей: да, сонный-то сонный, но нам с вами это совершенно безразлично."
"«Нет, Полина неправа, между ними определенно что-то есть, – угрюмо думал Алексей. – Чувствую я, придется мне все-таки выполнить неприятное поручение… и отправить мсье Эльстона на небеса.
– Развлечений у нас немного, – меж тем продолжал Эльстон. – Изредка – балы, вечера, у полковника Вадье играют в карты. Вы играете в карты?
– Иногда.
– Если хотите, я познакомлю вас с полковником. Завтра вечером вас устроит?
– Сочту за честь, – ответил Алексей.
– Только не ставьте помногу, сударь, – вмешалась Полина. – Полковник – весьма опытный игрок.
Алексей молча поклонился, показывая, что принял предостережение к сведению.
– В вашем саду великолепные розы, – снова, в который раз, заметил Сорель. – Лично я придерживаюсь мнения, что лучшего цветка на свете нет.
– Что касается меня, то лично я вижу кое-что куда лучше роз, – объявил Эльстон, улыбаясь.
– Вы разумеете вид на море, сударь? – с обманчиво простодушным видом осведомилась Полина.
Княжна порозовела и опустила глаза.
– Не только, – отозвался Эльстон.
– От шума моря у меня болит голова, – пожаловалась Варвара Федотовна.
Доктор тотчас рассказал подходящий к случаю анекдот, над которым все ужасно смеялись, пока он звучал, и из которого впоследствии не могли вспомнить почти ничего, как ни старались. Кажется, присутствовал некий больной, озеро и то ли русалка, которая кому-то померещилась, то ли просто рыба… Но было смешно, и было хорошо, и всем сделалось жаль, когда настало время подниматься из-за стола.