История \ читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Ты… Ну что ты в самом деле?
Не привычная я к такому и, скажу честно, мне не пришлась по душе коленопреклоненная поза этой камеристки. Стало как-то не по себе.
— Просто… — я поднялась со стула, — просто скажи, что хотела спросить. Всё хорошо, — добавила следом.
— Мы… — залетала служанка, склонив голову. — Мы с Лией… (а это уже моя камеристка). Мы хотели бы…
— Госпожа! — Лия, всхлипнув, шлёпнулась рядом на колени. — Простите нас за дерзость, госпожа!
Я уже ни черта не понимала, что происходит. Лори, судя по шоку, отразившемуся на её лице, тоже.
— Позвольте… — судорожно выпалила Лия. — Позвольте заниматься вместе с вами!
— Что? — ахнула я.
— Вы… серьезно? — долетело со стороны виконтессы.
— Мы понимаем, — Лили, что первой упала на колени, подползла ближе к своей госпоже, — вы благородные дамы, а мы всего лишь прислуга. Мы не потревожим вас, даём слово! Просто… Просто позвольте понаблюдать за вами в сосновом бору издалека…
— Вот это да-а-а, — протянула Лория, посмотрев на опешившую меня. — Вы же в курсе, что наши занятия считаются неприемлемыми для леди?
— Мы ходим в штанах и рубахах, — продолжила я.
— Ви-видели… — с заиканием, продолжила Лия. — И, раз наши хозяйки полны смелости и решимости, мы хотим последовать вашему примеру!
Переглянувшись с Лорией, я вопросительно кивнула, дожидаясь её решения.
— Если Санса не против, — произнесла она, — можете присоединиться к нам.
— Правда? — выпалила Лия, поднимая на меня полный мольбы взгляд.
— Я строга в этом плане, — сохранять серьёзность на лице было очень сложно.
— Мы готовы! — заверила меня Лили.
— Даже штаны уже нашли для занятий! И рубахи! — добавила Лия, часто кивая.
— Что ж, — улыбка всё же отразилась на моих губах, а Лория и вовсе расхохоталась, — раз вы и правда имеете настолько решительный настрой, тогда присоединяйтесь.
— Госпожа… — радостно запищала Лия.
— Спасибо вам, госпожа! — кинулась ко мне Лили с благодарностями.
— Ну ладно вам, — пытаясь скрыть неловкость, я кашлянула.
Особняк графа Давьера— Ты… что?!
— Матушка! — Дрэйк кинулся к своей родительнице, что схватилась за сердце от услышанного.
— Простите меня, госпожа, — убитым голосом произнесла служанка. — Я… Это моя вина! Я не доглядела и по ошибке отправила приглашение на бал в дом Тивиронов! Я не справилась! Накликала на вас беду! Прошу, накажите меня!
Она встала на колени, низко склоняя голову.
Матушка Дрэйка взволнованно дышала.