Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Α то! Принеслись как ракасы из разрыва, – фыркнул Затаф. - Аж напугали своими перекошенными мор... кхе. У вас ничего не случилось, эйра Бальмануг? – дошло до старшины.
– Главное, что все живы и даже в сознании, - вымученно улыбнулась ему эйра. – Да, Затаф?
Пока нахмурившийся мужик в доспехах соображал, что за шутка такая, девушка поспешила на свободу. Успокаивать своих охранников.
Встречающих было чуть больше oбычного. От Норби даже сам рыжий Джоган прибыл.
– Что опять случилось, неугомонная анна? – спросил он, хмуро глядя поверх ее головы на вышедших проводить стражников академии.
Хелен не ответила. Тогда шитер опустил взгляд на нее, оглядел внимательно, особенно шею, где вполне могли остаться пятна от чужих пальцев, затянулся воздухом, заставляя девушку краснеть от смущения.
– Кого нужно убить? Избить? Покалечить в отместку? - спокойно спросил рыжий Норби. - Прям сразу или чуть позже?
Хелен даже вздрогнула от такого ""ассортимента"", размеренно перечисленного здоровенным нелюдем.
– Никого не надо, я уже сама.
– Тогда куда тебя везти? В ""Пескарь"" или сразу на границу? - широко ухмыльнулся шитер.
– В ""Пескарь"", конечно, - улыбнулась Хелен. С шитерами она чувствовала себя в безопасности. - Ведь там лучшее в Огерте мороженое. А мне надо сейчас… остыть.
ГЛАВА 21
В ""Пескаре"" их уже ждали. Норби проводил девушку сразу в кабинет, где собрались Ларки.
Там ей пришлось отчитаться, что она сделала очень кратко: пришел граф Уеаткон, строил глазки, она ему своим половинчатым наном обожгла руку до волдырей, он впечатлился и ушел.
– Шан, что на языке людей значит ""строил глазки""? - поинтересовался Шимн, который опять почему-то был здесь. – Странное выражение."
"Хелен уже знала, что у шитеров зрение было не главным способом познавать мир, они больше полагались на слух и нюх. У них, қак она вычислила на практике, даже круговой обзор был меньше, чем у людей, не было развито периферийное зрение. Чтобы посмотреть на что-то сбоку, шитеры поворачивали голову.
Наверное, поэтому же они не придавали так много значения взглядам при общении. И вряд ли у шитеров были в ходу выражения вроде ""глаза – зеркало души"" или ""глаза на мокром месте"". Кстати, кажется, шитеры вoобще не плакали, Хелен ни разу даже не слышала о подобном.
– Это значит, что приставал, но только глазами, - пояснил Джан, младший из Ларков, котoрый тоже был здесь.
– Или не только глазами, – добавил Джоган Норби поморщившись.