Анна Гур — «Его Случайный Наследник»: читать онлайн бесплатно полную версию

Его Случайный Наследник читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Его Случайный Наследник
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
-Ты скрыла от меня моего наследника?!Делает шаг в мою сторону, нависает скалой.— Нет я…— Ты меня обманула и поставила жизнь моего сына под удар.— Я не отдам тебе своего мальчика, слышишь?! Я нужна своему сыну!Загоняет меня, как зверь добычу, опаляет жарким дыханием:— Теперь я возьму свое по праву. Собирайся.* * *Он миллиардер. Безжалостный. Циничный и опасный. А еще он отец моего малыша.Мой сын наследник его империи. Сын, о котором он ничего не должен был знать…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ты не возражаешь? Устал от этой удавки, — вроде и спрашивает меня, но это просто дань культуре, бросает галстук на спинку резного стула, а я засматриваюсь на витиеватое изголовье, обитое шелковой материей.

На ткани вышита рыжеволосая дама в объятиях юноши. Пара сидит в лодке и беседует о чем-то в то время, как женщина игриво прикрывает лицо веером.

— Что тебя так заинтересовало в этом стуле?

Опять вопрос и я чувствую улыбку в голосе Александра.

— Я читала, что в позапрошлом веке была целая культура общения.

Тайный язык веера. Вот думаю, что же здесь изображено.

— Умненькая Вишенка. В старинных усадьбах и замках есть структура тайных посланий и ходов. Многие секреты не разгаданы до сих пор.

Киваю и начинаю рассматривать софу, которая словно продолжает рассказ этой пары. Всячески пытаюсь отвлечь себя от ощущения пристального внимания.

— Можешь обойти весь номер, Алина. Раз интересно.

— Спасибо, — отвечаю тихо.

Прохожусь по огромному помещению, рассматриваю тяжелые занавеси, провожу пальцами по золотистым кисточкам.

Повсюду золото и расписной фарфор. Этот номер мало чем напоминает гостиницу. Здесь сохранен дух дома. Словно я в гостях у каких-то родовитых аристократов и хозяева радушно предложили нам со Ставровым остаться на ночь.

— Так странно, будто я в музее, — проговариваю тихо, но Александр отвечает.

— Места здесь много, Вишенка, думаю, что сможем разместиться на эту ночь, учитывая, что через несколько часов мне улетать.

И опять это напоминание о скором расставании действует отрезвляюще, заставляет прикусить губу.

Даже не думай, что можешь что-то значить для этого мужчины, Алина. У него своя жизнь, бешеный темп и драйв. Наши миры не пересекаются.

А то, что происходит сейчас — просто случайность.

Нелепое совпадение.

Чтобы хоть как-то среагировать на слова Ставрова, я просто киваю. Опять осматриваюсь в хоромах, делаю робкие шаги по комнате, с моего места сквозь открытые двери видно, что к гостиной примыкает спальня с кроватью королевских размеров, украшенная тяжелым балдахином.

От одного взгляда на кровать, укрытую алым покрывалом, щеки обдает жаром, а потом накрывает пониманием, и я впадаю в ступор. Хмурюсь.

— Вишенка. Что не так?

Глава 8

Опять голос мужчины будоражит. Он оказывается позади так неожиданно, кладет руки на мои плечи и разворачивает к себе лицом.

— Что тебя огорчило?"

"— Тут только одна кровать.

Прячу взгляд и опять смотрю на узкий диван с деревянными ручками, стоящий в гостиной.

Подбор книги