Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Once we let them in we never could be sure. And once they'd done that, then they'd own us. For all the animal life on Earth, including man, depended on the plants of Earth for their energy.

Ну, конечно, так будут говорить все и каждый. Может быть, они и правы. Но теперь на нашу Землю явятся пришельцы  — и, раз уж мы это допустили, мы в их власти. Они нас провели, и нам нечем защищаться. Цветам довольно к нам проникнуть  — и они могут вытеснить, подменить собою все растения на всей Земле, а мы и знать ничего не будем, не в наших силах это обнаружить.

Стоит их впустить  — и мы уже никогда ничего не будем знать наверняка. А с той минуты, как они заменят наши растения, они наши хозяева и повелители. Ибо весь животный мир на Земле, в том числе и человек, существует только благодаря земным растениям.

“What puzzles me,” I said, “is that they could have taken over, anyhow. If they'd had a little patience, if they had taken a little time, they could have taken over and we never would have known.

For there are some of them right here, their roots in Millville ground. They needn't have stayed as flowers. They could have been anything. In a hundred years they could have been every branch and leaf, every blade of grass...”"

"“Maybe there was a time factor of some sort,” said Nancy. “Maybe they couldn't afford to wait.”

— Одного не пойму,  — сказал я.  — Ведь они могли всем завладеть и без нашего ведома. Немного времени, немного терпения  — и они все равно захватили бы всю Землю, а мы бы ничего и не подозревали.

Ведь некоторые уже попали в Милвилл, пустили здесь корни. Им необязательно оставаться цветами. Они могут обратиться во что угодно. За сто лет они подменили бы собой каждую ветку и листок, каждую травинку...

— Может быть, тут важно время, какой-то срок,  — сказала Нэнси.  — Может быть, им почему-то нельзя ждать так долго.

I shook my head.

“They had lots of time. If they needed more, they could have made it.”

“Maybe they need the human race,” she said.

“Perhaps we have something they want. A plant society couldn't do a thing itself. They can't move about and they haven't any hands. They can store a lot of knowledge and they can think long thoughts—they can scheme and plan. But they can't put any of that planning into execution. They would need a partner to carry out their plans.”

Я покачал головой.

— Времени у них вдоволь. А захотят  — так добудут еще, они умеют им управлять.

Подбор книги