Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не должно случиться здесь. Значит, мы необходимо настаиваем: такие расщепляющиеся материалы разделить далеко, в разных местах, в каждом месте немножко.

— Э, постойте-ка!  — закричал кто-то из репортеров.  — Вы требуете разделить расщепляющиеся материалы. Как я понимаю, вы хотите, чтобы мы рассредоточили запасы, разобрали бомбы и чтобы в одном месте могло храниться лишь самое ничтожное количество. Чтобы нельзя было собрать никакой бомбы, так, что ли?

“You comprehend it fast,” said Smith.

“But how can you tell that it is dispersed? A country might say it complied when it really hadn't.

How can you really know? How can you police it?”

“We monitor,” said Smith.

— Вы очень скоро понимаете,  — сказал Смит.

— А откуда вы узнаете, что материалы и вправду рассредоточены? Может, какое-нибудь государство скажет, что оно выполнило ваше условие, а на самом деле все останется, как было? Почем знать? Как вы это проверите?

— Будем наблюдать.

“You have a way of detecting fissionable material?”

“Yes, most certainly,” said Smith.

“All right, then, even if you knew—well, let's say it this way—you find there are concentrations still remaining; what do you do about them?”

— У вас есть способ как-то обнаружить расщепляющиеся материалы?"

"— Так, совсем правильно,  — подтвердил Смит.

— Ну, даже если вы будете знать... скажем так: вы обнаружили, что где-то остались большие количества, не рассредоточенные... и как вы поступите?

“We blow them up,” said Smith. “We detonate them loudly.

“But...”

“We muster up a deadline. We edict all concentrations be gone by such a time. Time come and some still here, they auto... auto...”

“Automatically.”

— Распустим их в воздух,  — скамью Смит.  — Очень громко обезвредим.

— Но...

— Мы назначаем окончательное время. Непременно в такой день все запасы разделить. Пришел такой день, и в некотором месте запасы все равно есть, тогда они авто... авто...

— ... автоматически.

“Thank you, kindly person.

That is the word I grope for. They automatically blow up.”

An uneasy silence fell. The newsmen were wondering, I knew, if they were being taken in; if they were being, somehow, tricked by a phony actor decked out in a funny vest.

“Already,” Smith said, rather casually, “we have a mechanism pinpointing all the concentrations.”

— Спасибо, очень добрый. Это самое слово, никак не мог достать. Они автоматически взрываются в воздух.

Настила неловкое молчание.

Подбор книги