All Flesh is Grass читать онлайн
- Жанр: Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Тебя разыскивал по телефону Элф Питерсон, — перебила Нэнси. — Он звонил раз десять.
— А свой номер он оставил?
— Да, вот я записала.
“That can wait,” said Higgy. “We want to hear this story.”
“Perhaps,” suggested Nancy's father, “you'd better tell us right away. Let's all go in the living-room where we'll be comfortable.”
We all went into the living-room and sat down.
— Элф обождет, — сказал Хигги. — Сперва послушаем, что ты там припас.
— Пожалуй, и правда не стоит откладывать в долгий ящик, — сказал Джералд Шервуд.
Мы все перешли в гостиную и уселись.
“Now, my boy,” said Higgy, companionably, “go ahead and spill it.”
I could have strangled him. When I looked at him, I imagine that he knew exactly how I felt.
“We'll keep quiet,” he said. “We'll hear you out.”
— Ну, приятель, — любезнейшим тоном сказал Хигги, — валяй начистоту.
Я готов был его придушить. И, думаю, встретясь со мной взглядом, он отлично это понял.
— Мы будем тише воды, ниже травы, — пообещал он.
I waited until they all were quiet and then I said,
“I'll have to start with yesterday morning when I came home, after my car had been wrecked, and found Tupper Tyler sitting in the swing.”
Higgy leaped to his feet.
“But that's crazy?” he shouted. “Tupper has been lost for years.”
Я подождал, пока все утихли, и сказал:
— Начну вот с чего. Вчера утром, когда моя машина разбилась, я пришел домой и застал Таппера Тайлера, он качался у меня на качелях.
Хигги так и подскочил.
— Да ты спятил! — заорал он. — Таппер уже десять лет как пропал без вести!
Hiram jumped up, too.
“You made fun of me,” he bellowed, “when I told you Tom had talked to Tupper.”
“I lied to you,” I said. “I had to lie to you. I didn't know what was going on and you were on the prod.”
The Reverend Silas Middleton asked, “Brad, you admit you lied?”
Хайрам тоже вскочил.
— Я ж тебе говорил, что Том разговаривал с Таппером, а ты меня поднял на смех! — взревел он.
— Тогда я тебе соврал, — сказал я. — Поневоле пришлось соврать. Я не понимал, что происходит, а ты пристал с ножом к горлу.
— Значит, ты признаешь, что солгал, Брэд? — переспросил преподобный Сайлас Мидлтон.
“Yes, of course I do. That big ape had me pinned against the wall...”
“If you lied once, you'll lie again,” Tom Preston shrilled.
“How can we believe anything you tell us?”
“Tom,” I said, “I don't give a damn if you believe me or not.”
— Ну, ясно.