Эми Эванс — «Золушка на Императорском отборе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка на Императорском отборе (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Золушка на Императорском отборе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер. Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен. В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бедные девушки, которых погубил мерзкий граф и их алчные родственники, продавшие бедняжек старому монстру за мешок с золотом.

Графа Элиана приговорили к высшей мере наказания. А Его Величество так впечатлился этой историей и тем, что едва смог спасти меня от подобной участи, что принялся готовить очередную реформу в законодательстве.

— Давай больше не будем о них вспоминать, — попросила я друга и тот, извинившись, кивнул.

В итоге все сложилось самым наилучшим образом. И ни к чему было бередить старые раны.

Поэтому я старалась как можно реже вспоминать о своих родственниках.

Вернувшись во дворец, я попрощалась со Стивеном, который проводил меня до личного крыла Императорской четы и отправился за службу.

Заглянула в покои, чтобы переодеться, прежде, чем отправляться на поиски супруга. И когда уже почти справилась со сменой наряда, дверь за спиной почти беззвучно отворилась.

— Маленькая госпожа, вы уже вернулись? — раздался знакомый радостный голос.

Я обернулась и улыбнулась Софи. Я не хотела оставлять своих верных слуг в пустующем поместье. И почти все немногочисленные служащие, которые находились в поместье еще со времен жизни графа Диаса, изъявили желание остаться в графстве. Им удалось убедить меня, что жизнь при управляющем, которого направил сам Император, будет не в пример лучше, чем при семействе Бригс. И я сдалась, позволив им самим принимать решение.

Исключением стала лишь Катриса, служащая в поместье кухаркой.

Женщина решилась отправиться в столицу из-за подросшей дочери, чтобы обеспечить ей лучшую жизнь.

А Софи с Джеймсом, которые заменили мне родителей, я не могла не забрать с собой. И теперь пожилая пара поселилась во дворце, где и продолжила обо мне заботиться.

— Распорядись, пожалуйста, чтобы в кабинет Его Величества принесли чай.

— Подать вашу любимую кашу? — предложила Софи.

Я кивнула, коротко чмокнула пожилую женщину в лоб и отправилась на поиски супруга.

Император был весьма предсказуем и обнаружился быстро. Мужчина сидел в своем кабинете, зарывшись в бумаги. И, судя по его взъерошенному и сосредоточенному виду, сидел он тут с раннего утра. И хорошо, если хоть вообще ложился.

— Ну вот, — произнесла вместо приветствия, — Мало того, что меня никто не встретил, так еще и от работы даже не отвлекся.

Реймонд поднял голову, его глаза наполнились теплом, а губы расплылись в счастливой улыбке.