Эми Эванс — «Золушка на Императорском отборе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка на Императорском отборе (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Золушка на Императорском отборе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер. Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен. В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так что же он делает во дворце?

Может, решил ограбить святую святых нашей Империи, пока все отвлечены столь масштабным и важным мероприятием, как выбор будущей Императрицы?

И, если я наткнулась на неудавшегося вора, свободу я обрету гораздо раньше, чем планировала. И эта свобода будет уже вечной.

— Что, нравлюсь?

Незнакомец обольстительно улыбнулся и шагнул вперед, зажимая меня между подоконником и своим телом. Руками он оперся на подоконник по обе стороны от меня, и я оказалась в ловушке.

Должно быть, он неверно истолковал мой заинтересованный взгляд.

Но оно и неудивительно. С такой-то примечательной внешностью наверняка он не испытывает недостатка в женском внимании.

— Ни капли, — солгала я.

— Жаль, — притворно разочарованно вздохнул мужчина, но от меня не отодвинулся.

Напротив, навис, словно коршун, и пытливо заглянул в глаза.

— Так, и почему же мы решили сбежать, красавица?

Я зарделась от столь заурядного обращения. Казалось бы, ничего особенного, но красавицей меня еще никто не называл.

Наоборот, все спешили мне напомнить, как сильно моя внешность отличается от принятых в обществе стандартов красоты.

Понимаю, что стоящий передо мной мужчина не вкладывал в это слово какого-то особо смысла. Уж очень легко оно вырвалось из его уст. Я бы даже сказала, что как-то обыденно. Но мне все равно было приятно.

Но я тут же себя одернула. Вот, что значит, всю жизнь прожить в глуши, не имея никакого опыта общения с мужчинами. Ну, кроме Стивена. Но Стивен это Стивен.

Всего один, невзначай брошенный, комплимент, и я уже готова стечь лужицей.

— Я не сбегала, — упрямо повторила я, — Просто испытала острую нехватку свежего воздуха.

— И с саквояжем просто так гуляла по дворцу? — насмешливо уточнил незнакомец, кивнув мне за спину.

Я лишь опустила голову и закусила губу, лихорадочно соображая, как теперь выпутываться из этой скользкой ситуации.

— Один поцелуй, и я тебя отпущу. Лишних вопросов задавать не стану и никому не расскажу о том, что увидел здесь, — неожиданно произнес мужчина и тут же поспешно добавил, — Но только ни в окно.

Не хватало еще, чтобы ты разбилась у меня на глазах.

Глава 9

Кровь прилила к щекам, и в висках гулко застучало. Мне же это лишь послышалось? Конечно, послышалось. Ведь не мог же ни один достойный мужчина сделать подобного предложения леди.

И пусть я сейчас мало похожа на истинную леди, да и стоящий передо мной мужчина больше походит на преступника, нежели чем на джентльмена.