Саймон Грин — «Злые чары Синей Луны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Злые чары Синей Луны читать онлайн

Обложка книги Злые чары Синей Луны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
О тех временах сложено много сказок и легенд. Но в рассказанной истории от начала до конца чистая правда…Хейвен — город, где хозяйничают колдуны, демоны и норы, где на улицах лучше не задерживаться с появлением темноты…Лесное королевство, еще не оправившееся от Войны демонов, но в котором Зло опять набирает силу…Два героя — супруги, партнеры, непревзойденные бойцы, которые очистят Хейвен от нечисти и не позволят злым чарам поработить Лесное королевство.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Исходя из моего опыта, общаясь с такими людьми, лучше всего просто кивать и улыбаться в надежде, что они рано или поздно куда-нибудь уберутся.

— Мы знавали одного парня в Хейвене, который тоже слышал глас Божий, — вспомнила Фишер. — Видимо, Господь велел ему декламировать плохие стихи и заголяться перед монахинями.

— Пока он не попытался проделать все это на улице Богов, — подхватил Хок. — И Маленькие Сестры Непорочной Бритвы превратили его в набор деталей для головоломки прямо на улице.

— Мы знаем о Пешеходе, — успокоила квестора Фишер.

 — Он — легенда, даже в южных королевствах. Но мы — тоже легенды. И в состоянии о себе позаботиться.

— Проблема в том, что в отличие от большинства легендарных персонажей, Пешеход гораздо опаснее, чем считает большинство людей, — не унимался Чанс. — В свое время он перебил уйму народу. По причинам, не всегда понятным. Я присутствовал при окончании одного из его дел — Ламент уже час как ушел, а из города все еще выносили трупы.

— И он желает побеседовать с нами, — медленно подытожил Хок.

 — Спрашиваю из чистого любопытства: а никто не знает, кого он пришел убить?

— Нет, — ответил Чанс. — Но он уже забил голыми руками до смерти одного мага. И сделал это так, походя.

— Может, он пришел за нами? — предположила Фишер. — Мы тоже в свое время перебили массу народа. И как мы считали, из самых лучших побуждений. Но полагаю, все так говорят.

— Пойдем лучше познакомимся с ним, — сказал Хок. — Постарайся не волноваться за нас, Аллен. Если Ламент доставит нам какие-нибудь неприятности, мы с Изабель отправим Пешехода лично объяснять Господу, где он напортачил.

Чанс медленно покачал головой:

— Хотелось бы мне думать, что вы шутите."

"Сэр Моррисон, леди Эстер и Франц Пенделтон, упомянутые несостоявшиеся предатели, нетерпеливо ждали у дверей личных апартаментов герцога Арлика, пока его сиятельство решал, хочет ли он их видеть. С полдюжины вооруженных гвардейцев без малейшей симпатии пристально наблюдали за ними. Моррисон и Эстер сидели спокойно, тогда как Пенделтон нервно вышагивал взад-вперед.

— Слишком долго, — заявил, наконец, толстяк. — Должно быть, что-то пошло не так. Он знает, зачем мы здесь. Он уже должен был принять решение. Что его так задерживает?

— Он просто заставляет нас ждать, чтобы продемонстрировать, какая он важная персона, — объяснил сэр Моррисон. — Нам повезет, если герцог вообще нас сегодня примет. А теперь сядьте и перестаньте мельтешить. Смотрите, какие симпатичные портреты.

Подбор книги