Саймон Грин — «Злые чары Синей Луны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Злые чары Синей Луны читать онлайн

Обложка книги Злые чары Синей Луны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
О тех временах сложено много сказок и легенд. Но в рассказанной истории от начала до конца чистая правда…Хейвен — город, где хозяйничают колдуны, демоны и норы, где на улицах лучше не задерживаться с появлением темноты…Лесное королевство, еще не оправившееся от Войны демонов, но в котором Зло опять набирает силу…Два героя — супруги, партнеры, непревзойденные бойцы, которые очистят Хейвен от нечисти и не позволят злым чарам поработить Лесное королевство.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

При наличии армии, сосредоточенной у границ Леса, вы можете заставить двор назначить регентом вас — и тогда именно вы получите полную власть и над Герцогством под горой, и над Лесным королевством.

— А вы неплохо соображаете, — одобрительно произнес герцог. — Имей хоть одна из моих дочерей половину ваших мозгов, я бы не печалился так о своем наследстве.

Фишер проглотила гневную отповедь. Ей хотелось, чтобы отец оказался убийцей, но у неё пока не было никаких улик для справедливого обвинения. А она была слишком хорошим полицейским, чтобы позволить эмоциям повлиять на ее суждения.

Принцессе хотелось задать герцогу еще кое-какие вопросы, просто ради ощущения власти над ним, но трудно получить удовлетворение, запугивая искалеченного старика. Хок уловил в ее взгляде отблеск внутренней борьбы.

— Нам пора, — быстро проговорил он. — Спасибо за сотрудничество, герцог Арлик.

— Не трудитесь вставать, — добавила Фишер. — Мы сами найдем дорогу к выходу.

— Вы пока никуда не идете, — остановил их герцог.

 — Внезапно отовсюду появились вооруженные гвардейцы с мечами наголо. Они сомкнули кольцо вокруг Хока и Фишер. Супруги быстро встали спина к спине, но не сделали попытки вытащить оружие. Измотанные до предела, они не хотели начинать битву, которую были не в состоянии закончить.

— Я не забыл, как вы унизили меня вчера в тронном зале, — продолжал герцог. — Я не забываю неуважения. Думаю, вам обоим следует извиниться передо мной."

"Хок быстро огляделся. Гвардейцев было человек сорок. Здоровенные, профессионального вида бойцы.

Паршивое соотношение, даже не будь они с Фишер настолько уставшими после целительного заклятия. Единственная дверь казалась невероятно далекой.

— Ладно, — кивнул Хок. — Я сожалею, что мы обидели вас. Можем мы теперь идти?

— Капитан Фишер еще не извинилась, — возразил герцог.

— Убирайтесь к дьяволу, — сказала Фишер.

— Давай, — шепнул ей Хок. — Мы не в том положении, чтобы беречь самолюбие. Это же только слова.

— Извините, — еле слышно произнесла Фишер.

— По-моему, этого недостаточно, — издевался герцог. — В вашем голосе не хватает искренности. Вам придется сделать это как следует. Полагаю, следует встать передо мной на колени и склониться до пола, чтобы я мог поставить ноги вам на шеи, дабы между нами не осталось недопонимания.

— Извините, — возразил Хок. — Этого мы не сделаем. Лучше попытаем счастья в битве.

— Но шансы у вас не очень велики, — не согласился герцог. — Не в нынешнем-то состоянии.

Подбор книги