Кира Суворова — «(Зло)Вещий сон»: читать онлайн бесплатно полную версию

(Зло)Вещий сон читать онлайн

Обложка книги (Зло)Вещий сон
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Любая на месте героини занервничала бы — её вот-вот выдадут замуж за незнакомца.И ведь отказаться нельзя — о грядущей помолвке объявил король. Почти мезальянс, жених из захудалого рода.Но не это изводит юную Лантиль, ей снится один и тот же кошмар, сулящий смерть самым близким людям, а страшный шёпот отсчитывает оставшиеся дни…Но разве может долго грустить молоденькая девушка? Особенно когда недавно появившаяся подружка приносит всё более откровенные любовные романы. А старший брат приятельницы, оказавшийся длинноволосым красавцем…А вот дальше читайте роман))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А хозяйственный Фид умудрился ещё и заполнить опустевшую кладовую и отправил письмо своим родителям, попросив присылать пару раз в год пожилой одинокой лери овощи и мясо из их хозяйства, ничуть не сомневаясь, что те с радостью исполнят эту просьбу сына.

Устававший от непривычных занятий Арвендус снова спал крепко, лишь пару раз просыпался ранним утром от знакомого шёпота, почти не разбирая отдельных слов. Но накануне отъезда от тётушки Браска один разговор этой лери с любимым племянником, что стал практически сыном для старой девы, снова навеял ему неприятные сны.

Глава 25

___ 3 дня ___

Тётя за ужином упомянула кого-то из старых знакомых Браскинуса, умудрившегося неудачно жениться. Хотя, судя по всему, любую женитьбу эта женщина, так и не испытавшая всех прелестей или ужасов семейной жизни, считала чем-то неправильным и несущим лишь беды и несчастья. А уж в отношении любимого мальчика, слишком наивного и неопытного — она его совершенно искренне считала таковым — опасения тётушки становились ещё более яркими.

Браск с юности слышал подобные наставления, уберегающие его от ушлых и алчных девиц, что словно дикие звери только и ждут возможности накинуться на несчастных и беззащитных юношей, не понимающих истинной природы недостойных представительниц женского пола. Ах, а достойных-то нынче и не сыщешь нигде! И всё в том же духе."

"Приятели “неопытного и наивного мальчика” едва сдерживали смех, переглядываясь на особо занимательных пассажах дамы, описывающей коварство и тщательно скрываемую за милыми улыбками истинную злобную натуру юных дам, задумавших ужасное — выйти замуж.

Сам Браскинус лишь едва улыбался, он-то эти речи слышал чуть ли не с детства, а потому почти не вслушивался. А остальным стало ясно теперь, отчего тот настолько язвительно отзывается о женщинах, да и вообще…

Старая дама, его тётушка, хотела бы понянчить внуков, но будто не понимала, что к ним обязательно будет прилагаться жена племянника. В её голове странным образом уживались две исключающие друг друга картинки: многочисленные дети Браска и полное отсутствие женщины рядом с ним.

То, что показалось Сэву и Венду забавным, заставило Фида задуматься, не стоит ли пригласить эту даму в гости к своим родителям, чтобы те хоть немного поправили искривленные представления тётушки Браскинуса.

Арвендус, выслушавший за вечер немало обвинений в адрес юных лери и леди, желающих стать невестами, а потом и жёнами, снова погрузился в знакомый сон.

Подбор книги