Запечатанный во тьме. Том 2 читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Запечатанный во тьме. Том 2» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал А. Никл.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Запечатанный во тьме. Том 2» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Однако он регулярно выполнял самые разные поручения, поэтому частенько присутствовал в этом кабинете. И он знал, что господина Варнелана не стоит отвлекать от своих мыслей. Поэтому он просто стоял и ждал.
Спустя несколько минут хозяин поместья тяжело вздохнул и пьяным взглядом уставился на своего помощника.
— Ну, что скажешь? — Произнес он заплетающимся языком.
— Я? — Задрав одну бровь, вопросительно посмотрел он на господина. — Вы желали меня видеть. И вот я здесь.
— Ах, да. Точно. — Отец Мемрика снова глубоко вдохнул, а потом шумно выдохнул.
— О чем?
— Ах, да. Ты же не знаешь… Ну, слушай сюда. — Хрипло проговорил он. Его слова заплетались. — Я решил, что мальчишку нужно… нужно убрать. Этого слепого выродка, который посм… посмел опозорить мою семью. Точнее тут два выродка виноваты… но своего выродка я убивать не стану. Хотя стоило бы.
Собеседник перед столом лишь коротко кивнул, давая понять, что всё понимает.
— Надо… надо послать кого-то. Проверенного. Понимаешь? Чтобы этот… этот слепой ублюдок… — он сделал ещё один глоток, — чтобы он больше не дышал.
Он плюнул на пол, едва не попав себе в стакан. После этого он снова покрутил бокал, и его лицо скривилось так, словно вместо вина там была моча.
— Мой сын… — Варнелан зарычал, сжав кулак так, что костяшки побелели. — Этот… этот тряпка! Прямо на глазах у всех! Опозорил… Я не позволю…
Неизвестный, стоявший в тени, снова кивнул, но на этот раз он решил заговорить.
— А если кто-то спросит? — произнёс он, его голос был спокойным, но в нём чувствовалось напряжение.
Варнелан засмеялся, но смех его был болезненным.
— Скажем… скажем, что он гниёт в темнице, — он махнул рукой, едва не уронив бокал. — Ему свет не нужен, верно? Слепой же. Так что пусть… пусть считает это гостиницей. Первого класса. Ха!
Он снова засмеялся, но смех быстро перешёл в кашель. Поставив бокал на стол, он вытер рот рукавом.
— А Каэлан? — спросил неизвестный, его голос звучал тихо, но чётко. — Если он вмешается?
Варнелан наклонился вперёд, его глаза сузились, но взгляд всё равно оставался мутным.
— Каэлан? — Фыркнул он. — Не… не вмешается. Я его… я попросил… Его уже отправили куда подальше. Сопровождать одну… очень знатную особу. Через Безымянную пустошь. — Он ухмыльнулся, показывая жёлтые зубы. — Эта поездка… она затянется. Надолго. Так что… так что за него можешь не переживать. А за мальчишку… за мальчишку больше некому вступиться.
— Понял, — Ответил он, и кивнул.