Чингиз Акифович Абдуллаев — «Забава королей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Забава королей читать онлайн

Обложка книги Забава королей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В роскошном поместье, в нескольких часах езды от кенийской столицы Найроби, собралась веселая компания. Хозяин, отошедший от дел итальянский предприниматель, пригласил своих друзей, в числе которых и трое русских бизнесменов с подругами. Волею судеб там оказался и знаменитый эксперт по борьбе с преступностью Дронго. Компания собралась на «забаву королей» – так издавна называли охоту на львов. Но сафари обернулось трагедией: один из русских бизнесменов во время облавы получил пулю в грудь. Кто стрелял? Был ли это случайный выстрел – или преднамеренное хладнокровное убийство? Вопросы, вопросы… Но найти на них ответы – дело чести для Дронго. И, не дожидаясь прибытия местной полиции, он начинает вычислять убийцу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Как вы думаете, они найдут убийцу Фостера? – неожиданно спросила Джина.

– Вы все время думаете об этом, – с сочувствием произнес Дронго.

– Конечно. Я же вижу, как переживает Энцо.

– Думаю, что найдут. Руководитель их отдела достаточно компетентный человек. И он знает, где и кого искать.

– Надеюсь, что найдут, – тихо прошептала она, – иначе это было бы несправедливо.

– В мире не все и не всегда бывает достаточно справедливо, – задумчиво произнес Дронго.

В этот момент они услышали приглушенный разговор двух мужчин.

Говорили по-французски, и было понятно, что собеседники не хотели, чтобы их слышали. Дронго прислушался. Одним из говоривших был Араксманян, невозможно было спутать его голос с любым другим. Второй пытался говорить очень тихо, и его почти не было слышно. Они находились на втором этаже, окно было приоткрыто, поэтому стоявшие на первом этаже слышали их разговор. Дронго сделал знак Джине, чтобы она молчала. Потом тихо спросил:

– Вы понимаете по-французски?

– Да, конечно. Я ведь выросла в Генуе.

– Что они говорят?

– Кажется, спорят. Господин Араксманян настаивает, чтобы им дали отсрочку. Говорит о финансовых трудностях.

– С кем он говорит?

– С Полем Бретти.

– Что ему отвечает банкир?

– Нервничает. Говорит, что они зашли слишком далеко. Я не совсем понимаю… Что-то о китайских переводах… Он очень недоволен.

– Понятно.

– Подождите, – снова прислушалась она, – кажется, Араксманян говорит, что они могут пострадать. Все вместе. И ему нужно дать время, чтобы все привести в порядок.

Чтобы банкир его не дергал. А тот все время говорит, что виноват сам, так как не оформил документы как полагается, понадеявшись на их честное слово… Что-то о просроченных платежах…

Кто-то из двоих говоривших наверху подошел к окну и закрыл его. Теперь вообще ничего не было слышно. Джина взглянула на Дронго.

– Наша шпионская деятельность закончилась. Я вам больше не нужна?

– Извините, – пробормотал эксперт, – к следующему приезду обязательно выучу французский, чтобы вас не беспокоить.

Она улыбнулась, взяла его под руку.

– Идемте, проводите меня, – предложила Джина.

Вместе они вошли в дом и поднялись на второй этаж. Дронго довел женщину до комнаты, в которой она остановилась.

– У меня нет в комнате кофеварки, и вы не можете войти под предлогом выпить кофе, – усмехнулась Джина, открывая дверь. – Может, войдете без предлога?

– Это неудобно, – остановился он на пороге, – вы – помощница моего друга. Я не могу вести себя таким образом.

Подбор книги