Дарья Верескова — «Вторая попытка для попаданки 2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Вторая попытка для попаданки 2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Я вернулась в собственное прошлое, надеясь исправить свои ошибки: спасти себя от предательства мужа и вернуть магию и жизнь, украденные лучшей подругой. Мне удалось... почти. Жизнь внесла свои коррективы, я вернула свою магию, но обрела новых врагов. Бывший муж-предатель теперь кажется идеальным, а аристократ, которому я доверилась, унизил меня перед всей академией. А теперь мне предстоит вернуться туда, где всё началось.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если бы он знал о Колвилле и был частью ""круга"", он не погиб бы там."

"Меня ослепил свет фар автомобиля, который остановился прямо передо мной. Я нахмурилась и сделала несколько шагов вперёд, ведь я была не на дороге, а на тротуаре. Но автомобиль сдал назад, продолжая ослеплять меня.

Что это? Люди Фуллагара? Они решили следовать за мной?

От этой мысли меня охватил страх. Я и так до конца не верила, что, рассказав мне всё это, Тед Фуллагар просто отпустил меня.

Слева от меня находился роскошный, богато украшенный забор одного из особняков Моранары.

Я, вплотную прислонившись к нему, медленно двигалась вперёд.

Назад я не поверну.

Я услышала звук открывающейся двери маг-мобиля, и этот звук словно прошёлся по моим нервам, погружая меня в ещё большую паранойю. Но я продолжала медленно двигаться вперёд.

Пока меня не остановили чьи-то руки, хотя я даже не видела никого перед собой, ослеплённая фарами.

Тихо вскрикнула и принялась вырываться, несколько раз ударив того, кто пытался меня удержать.

— Тихо, что с тобой? — спросил мужской голос, и я не сразу поняла, что узнаю его.

Узнаю запах, манеру говорить и чёртову манеру нависать надо мной.

— Айви, — руки на моих плечах сжались сильнее, и лицо собеседника наконец оказалось достаточно близко, чтобы я смогла узнать его. — Что с тобой?

Макс. Это был Макс, это была его машина.

Видимо, он направлялся навестить родительский дом, но увидел меня на дороге.

— Айви, что случилось? На тебе лица нет.

Я прикусила губу и с волнением смотрела на стихийника, сдвинув брови на переносице.

Меня трясло от волнения и напряжения после всего, что произошло, и я действительно испугалась этой машины в темноте ночи, думая, что Тед Фуллагар может что-то сделать.

Был ли Макс заодно с отцом? Сидел ли он в одном из этих кресел?

“Мы везде. Наши люди везде.”

Нет, я не верила в это. Макс был слишком честным и порывистым для этого. И он давно уже жил в городских апартаментах.

Древесный запах его одеколона усилился, и я почувствовала себя теплее — он накинул на меня свой пиджак, продолжая держать меня за плечи и время от времени проводя по ним, словно пытаясь согреть.

— Я отвезу тебя домой, — сказал он без тени сомнений и попытался проводить меня к машине, но я не сдвинулась. — Айви, я просто хочу помочь. Отвезу тебя домой. Пойдём. Ты выглядишь так, будто увидела призрака.

Его голос был низким и спокойным. Он звучал так же, как тот Макс, которого я знала в академии до того, как между нами случился конфликт.

Подбор книги