Дарья Верескова — «Вторая попытка для попаданки 2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Вторая попытка для попаданки 2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Я вернулась в собственное прошлое, надеясь исправить свои ошибки: спасти себя от предательства мужа и вернуть магию и жизнь, украденные лучшей подругой. Мне удалось... почти. Жизнь внесла свои коррективы, я вернула свою магию, но обрела новых врагов. Бывший муж-предатель теперь кажется идеальным, а аристократ, которому я доверилась, унизил меня перед всей академией. А теперь мне предстоит вернуться туда, где всё началось.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все лучше чем оставаться с Тедом Фуллагаром наедине. Дворецкий открыл перед нами массивные каменные двери, и Фуллагар предложил мне первой пройти внутрь.

Вниз вела хорошо освещённая каменная круговая лестница.

Глава 9.2. Ребенок, обещанный судьбой, страница 1 читать онлайн

Мои шаги эхом отдавались в пустом пространстве, и я слышала за спиной тихие шаги Теда Фуллагара и политика Робертсона. Усталость уже почти погасила во мне тревогу, и я сосредоточилась на осмотре окружения — любая мелочь могла оказаться полезной, я без зазрения совести собиралась доложить обо всем ликвидаторам.

Мы спускались долго, пока моя ступня, наконец, не коснулась широкой каменной поверхности. Я оказалась в огромном девятиугольном зале, где у каждой стены стояли высокие выставочные столы, закрытые стеклом.

В центре комнаты располагались многочисленные высокие тяжёлые кресла, обитые дорогим красным бархатом, создавая впечатление, что здесь часто собиралось большое количество людей.

В зале было холодно, словно в Ардон вновь пришла зима, и я слегка дрожала. Тед Фуллагар, заметив это, подошёл ко мне, намереваясь набросить на меня свой пиджак, но я отшатнулась и бросила на него такой взгляд, что он разозлился – его губы сжались в тонкую полоску, а глаза недовольно сузились.

— Я почитаю о деде, — тихо произнёс Марк Робертсон и тут же направился к одной из стен.

Я же бросила более внимательный взгляд на стены и богатую сложную фреску на них. На каждой из девяти стен, кроме той, где была входная арка, были изображены различные исторические события: войны, перевороты, научные открытия.

Половину изображений я не узнавала или не могла сразу понять, но некоторые сразу выделились, такие как война между Истрэем и Астурией сотни лет назад, или появление дуалистической монархии в Астурии и введение парламента, изображённое на одной из стен.

Марк Робертсон стоял рядом со стеной справа от меня, на которой были изображены двое мужчин, пожимающих руки.

Одним из них был отец короля Одалрика, а вторым, судя по его одежде, Верховный Канцлер Критарского Альянса. Политик не смотрел на потрясабщий рисунок, а вместо этого читал что-то с высокого выставочного стола.

— Что это за место? — спросила я недоуменно, обхватив себя за плечи. — И почему вы хотели привести меня сюда?

— Я рекомендую начать с этого экспоната, — Тед Фуллагар указал на стол, стоящий вплотную к соседней стене.

Подбор книги