Арина Вильде — «Второй шанс для бывшего»: читать онлайн бесплатно полную версию

Второй шанс для бывшего читать онлайн

Обложка книги Второй шанс для бывшего
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Мари, ты в порядке? Я не знала, что и он будет здесь, – мягко произнесла подруга, проследив за моим взглядом.– Я тоже. Но все в прошлом.Мой бывший муж появился минут двадцать назад, выглядя так, будто за эти два года ничего не изменилось в его жизни.Наш брак продлился всего год, после чего я застала его за изменой. В тот вечер я ушла. Канун Рождества, снег мягко падал за окном, а его голос звал меня, пока я шагала в пустоту.Но вот он снова здесь. Наглый, обаятельный, с той самой усмешкой, от которой мне всегда хотелось одновременно ударить его и поцеловать. А самое ужасное? Он всё ещё знает, как заставить меня вспоминать то, что я так отчаянно пыталась забыть.Содержит нецензурную брань
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты вообще смотришь, куда идёшь? – спросил он, его голос звучал зло. – Тебя чуть не сбила машина!

Его слова что-то надломили во мне. Весь груз – Анна, офис, моя жизнь – обрушился на меня разом. Глаза наполнились слезами, и прежде чем я успела их сдержать, я разрыдалась прямо там, на тротуаре.

– Мари… – его голос стал мягче, и он выглядел совершенно растерянным. Он протянул руку, словно собираясь утешить меня, но замер, не решаясь. – Эй, ну перестань. Не здесь же.

Я не могла остановиться. Слёзы текли безудержно, а Наиль нервно провёл рукой по волосам, явно не зная, что делать.

Спустя мгновение он осторожно предложил:

– Давай купим китайской лапши. Как тебе идея?

От его слов я разрыдалась ещё сильнее. Конечно, он помнил. Он всегда помнил, что, когда мне было плохо, я заказывала самую острую китайскую лапшу, какую могла найти. Это была мелочь, но в тот момент она казалась чем-то огромным.

Наиль стоял рядом, терпеливо ожидая, пока я соберусь. Его взгляд был спокойным, привычная самоуверенность сменилась чем-то более нежным.

И несмотря ни на что – несмотря на всю боль, которую он мне причинил, – я кивнула.

– Хорошо, – прошептала я. – Китайская лапша. Звучит неплохо.

* * *В китайском ресторане было тихо, если не считать негромкого гудения вентивлятора и редкого звона палочек о керамические миски. Мы с Наилем устроились за столиком в углу. Он заказал суп, а я – самую острую лапшу из меню, ту самые, которая обещали обжечь рот до слёз.

Официантка едва успела уйти, как Наиль заговорил:

– Что случилось, Мари?

Я не посмотрела на него.

Я сосредоточилась на том, как размешиваю лапшу, наблюдая за тем, как огненно-красный бульон закручивается в воронку.

– Я не хочу об этом говорить.

– Мари…

– Нет, – твёрдо сказала я, наконец встретившись с его взглядом. Я не собиралась жаловаться ему на свою жизнь. И уж тем более на свою работу."

"Он нахмурился, но больше не настаивал. Мы ели в тишине. Лапша сделала своё дело – жгла рот так, что я вынуждена была сосредоточиться на физическом дискомфорте, а не том, что происходит в моей голове.

Когда мы закончили, Наиль предложил подвезти меня обратно в офис.

– Так будет быстрее, – сказал он.

– Нет, – ответила я, вставая и хватая сумку. – Я пешком. Все и так обсуждают нас. Не стоит добавлять масла в огонь.

Он откинулся на спинку стула, скрестив руки.

– Тогда давай расскажем им правду. Что мы бывшие муж и жена. Это их успокоит.

Я застыла, сжимая ремешок сумки.