Ольга Островская — «Всё равно растаешь, принцесса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Всё равно растаешь, принцесса читать онлайн

Обложка книги Всё равно растаешь, принцесса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Обо мне говорят, что я нелюдимая и застенчивая тень своей более бойкой сестры. Но этот жуткий колдун с далекого севера странным образом видит меня настоящую. И пусть бы думал, что хочет, если бы при этом не вбил себе в голову, что я должна стать его женой. Даже украсть решился, чтобы добиться своего. Потому что у них, видите ли, такой обычай. Но нахал еще не знает, что благодаря своему дару я вижу его насквозь. Меня никто не заставит отказаться от свободы. Я обязательно вернусь домой, даже если сначала придется распутать целый клубок интриг и поймать коварного убийцу. Но буду ли я счастлива без того, кто все-таки растопил мое сердце? История Софи Сэйнар
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оказавшись в просторном помещении, все стены которого увешаны разнообразной одеждой на вешалках, и полками со стопками белья, краем уха слышу, как мой спутник здоровается с хозяйкой за прилавком. Я же некоторое время топчусь растерянно на месте, оглядывая товар.

В конце концов Янгмар берёт дело в свои руки.

− Уважаемая хэда, − обращается он на моём языке к румянощекой молодой женщине, с интересом наблюдающей за нами. — Помогите моей невесте, которая приплыла со мной из Деларона, подобрать всё самое необходимое, чтобы она могла комфортно и хорошо себя чувствовать в наших краях.

− О, так это ваша невеста, ярг? — округлив глаза, женщина тоже переходит на общий язык моего материка. А в эмоциях её буйным цветом распускается жгучее любопытство. — Конечно, я помогу, − смотрит на меня с доброжелательной улыбкой. — Пойдёмте, хєди. Я сниму с вас мерки, чтобы подобрать правильный размер. У нас для этого есть небольшая, хорошо протопленная комнатка."

"Такое обращение звучит для меня крайне непривычно.

Но это пустяки. Вот что по-настоящему беспокоит, так это тот факт, что я совершенно не знаю нагардского. И если в портовом городе наверняка многие знают деларонский, то в замке Янгмара, вполне возможно, с этим возникнут проблемы. Нужно придумать, как выучить местный язык в кратчайшие сроки.

И, кажется, у меня уже есть одна идея, как это сделать.

Хэда Дрифа, как представилась хозяйка лавки, сноровисто помогает мне снять накидку в комнате для примерок, маленьком и действительно теплом помещении с камином и большой пушистой шкурой на полу.

Цокает сочувственно языком, когда видит на мне одежду с мужского плеча. Просит разуться и снять кофту. И рубашку с брюками, если не стесняюсь.

− Вы не обидитесь, если я спрошу кое-что личное? — интересуется с невинным видом, деловито обмеряя меня, когда я выполняю её просьбу и ступаю на шкуру, чтобы ноги не замёрзли. На мне моё собственное бельё, уже трижды стиранное на корабле, так что я не стесняюсь.

− Смотря, что за вопрос? — хмыкаю, разводя руки в стороны, чтобы ей было удобней.

− Мне показалось, что вы явно не планировали… плыть вместе с нашим яргом в Нагард. Неужели он решился последовать традиции и похитить вас из дому, чтобы сделать своей невестой?

Ни в её интонациях, ни в эмоциях, нет даже намёка на осуждение этой самой традиции, так что мне приходится расстаться с последними иллюзиями насчёт того, что кто-то мог бы мне помочь сбежать, если бы я не поклялась Янгмару не делать этого.

Подбор книги