Надежда Олешкевич — «Украденная невинность, или Право первой ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Украденная невинность, или Право первой ночи читать онлайн

Обложка книги Украденная невинность, или Право первой ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Девушке из низов никогда не попасть в академию. Но волею случая я оказалась невестой высокородного и взобралась настолько высоко, что страшно подумать, как больно будет падать. А упасть придется… Ведь принц ворвался на мою свадьбу. Он заявил о праве первой ночи, забрал мою невинность и на утро не узнал меня. Теперь жизнь в академии стала адом: муж ревнует, сокурсницы ненавидят и завидуют, да принц не дает прохода!И лишь один парень проявляет сочувствие, раз за разом спасая меня из неприятностей.Вот только взгляд у него очень уж знакомый…В тексте есть: истинная пара, право первой ночи, необычный мжмОграничение: 18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Будто вселился в чужое тело и шел по коридору академии, присвистывая любимую песенку профессора Грэтча.

Но в следующий миг все вернулось на круги своя. Хорс крикнул, чтобы абитуриенты оставались на своих местах. Сам же вытолкнул меня и, часто моргая от едкости дыма, процедил:

— Спрячься. Сейчас придет ректор и лучше, чтобы он о твоем присутствии не узнал.

— В окно?

— Нет, дождись меня здесь, — возразил дэ Мьюви и поспешил обратно в аудиторию. — Спокойно! Ничего страшного не произошло."

"Дым, который валил из щели между полом и дверью, постепенно начал светлеть, пока совсем не исчез.

Я потер нос, пытаясь возвратить обоняние, но ничего не вышло. Будто то секундное переселение разума в чужое тело полностью лишило меня нюха. Вновь посмотрев в сторону аудитории, я подхватил стул и направился к ширме в углу, за которой и спрятался. Сел и вновь приготовился ждать.

Громкий кашель, испуганные вопросы по поводу произошедшего и лихорадочное недоумение пятерки абитуриентов вскоре прекратились. Вместе со звуком уверенных шагов воцарилась минутная тишина.

— Что здесь произошло?

— Эмилия Ллир, — коротко ответил Хорс.

Кто-то прочистил горло. Свистом отозвалась открываемая в лабораторию дверь. Снова шаги.

— Подозреваю, — скованно заговорил профессор зельеварения, — Эмилия приготовила зелье обмена душ.

Я подобрался. Обратился в слух.

— Обмена душ? — недоверчиво произнес ректор.

— Скорее всего, слабую формулу, — пояснил Хорс. — Я попал под воздействие и на несколько мгновений вселился в чужое тело. Но все же! Не представляю, как девушке удалось сделать сложнейшее зелье из стандартного набора экзаменационных трав.

Там не было ни лакрицы, ни серого мха. Я лично проверял мешочки на каждом столе.

— Интересно, — задумчиво протянул дэ Ритэн.

— По итогу она не выполнила условия для поступления, однако выпускать в мир такую силу без изучения, огранки и четкого контроля опасно.

Я различил перестук пальцев по столу. Уловил тихий недовольный вздох.

— И еще, — добавил Хорс. — Я не могу ручаться, насколько длительным будет действие зелья, потому что даже не представляю, какие травы были применены.

Взрыв все съел. В худшем случае, переселение душ будет происходить некоторое время.

— При каких условиях?

— Если короткая формула, то неделю и во время сна. Если самая сложная, то три-шесть месяцев. Если нам совсем не повезло — по желанию хозяина…

— Можно предугадать, кто в кого переселится?

— Не возьмусь. Слишком много влияющих факторов. Все зависит от самоконтроля.