Александра Воронцова — «Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он дал мне герцогский титул и приблизил к себе. Теперь от него не скрыться. Но на меня внимание обратил не только он. Король и принц. Одно королевство. Кровные братья. Мне предстоит непростой выбор. _______ Вторая часть дилогии о приключениях Амелии Бранхерст
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Насмешливый тон Сарды привел меня в себя, сердцебиение успокоилось, вернулось желание укусить его словесно, да только я всегда проигрывала в наших перепалках. Где уж мне тягаться с выходцем из страны, где говорить открыто и понятно считается дурным тоном, а искусство жалить словами возведено в абсолют.

Поэтому я просто фыркнула:

– Можно подумать, ты хоть раз отправился туда, куда тебя посылали. Зачем ты меня напугал? И да, располагайся, – ядовито предложила я, когда, не став дожидаться моего разрешения, он уселся на многострадальную оттоманку.

– Какая ты стала слабонервная, Амелия, – приподнял четкую смоляную бровь Сарда, и я в который раз вынуждена была признать его самым красивым из всех виденных мною мужчин. – Сейчас не время расслабляться.

Медаль самому противному из всех знакомых мужчин также принадлежала Сарде.

– Опять загадки? – разозлилась я.

Два месяца спокойствия, и теперь, когда все снова встало с ног на голову, появился Сарда, что само по себе дурной знак, и начал меня запугивать.

В ответ Сарда лишь пространно взмахнул кистью, мол, понимай, как знаешь, отчего я мгновенно закипела.

– Хорошо, выкладывай, что там у тебя, но не удивляйся, если я расшифрую твое «простейшее и очевидное» послание, когда станет уже слишком поздно.

Под взглядом идеронца я чувствовала себя неуютно. Несмотря на ехидную усмешку, змеившуюся на его безупречных губах, смотрел Сарда на меня очень серьезно, я бы даже сказала, оценивающе, будто прикидывал, каковы мои шансы на успех в грядущей скачке.

Он всегда знал больше, чем говорил.

И никогда не торопился раскрывать карты. Иногда мне казалось, что все прочие для него незначительны, лишь пешки на шахматной доске. И все же, даже у Сарды были слабости.

– Ты несдержанна, – не то отметил, не то упрекнул он. – Это плохо.

Кажется, игра началась.

– Для кого? – уточнила я.

– Для всех.

Да что же это такое? Из него слова не вытащишь, зачем же он тогда явился?

– Сарда, я уважаю традиции твоего народа, – набрав воздух в легкие, проговорила я, – но если есть, что сказать, – говори.

На кружева интриг времени нет. У меня приглашение на королевскую трапезу.

– Повернись, – внезапно потребовал он, чем выбил меня из колеи.

– Что?

Поморщившись от того, что я не бросилась выполнять его приказ, Сарда настойчиво повторил свое требование:

– Покружись вокруг себя, Амелия.

Проклятье! Пришлось подчиниться. Идеронец явно принимал какое-то решение.

– Мой подарок, – напомнил он. – Тебе стоит его надеть. Сейчас же. И не снимать.

Подбор книги