Мишель Лафф — «Трактирщица (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Трактирщица (СИ) читать онлайн

Обложка книги Трактирщица (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лина Беринская истинная дочь своего рода, а род её славится тем, что умеет делать деньги даже из воздуха. Пусть она одна, в её распоряжении лишь шкатулка с украшениями матери, триста золотых и пустой участок на окраине королевства, Хельда точно знает, как распорядиться своими ресурсами, чтобы стать богатой женщиной. Не помешают ни несостоявшийся жених-инквизитор, ни вредный мечник из Фитоллии, ни война за её земли. Жениха выгоним, мечника задобрим, войну переживем, а еще поможем сиротскому приюту, спасем щедрую незнакомую ведьму и выдадим вдову героя замуж... Главное, чтобы неожиданно вспыхнувшие чувства не испортили бизнес-план, а все остальное предприимчивая Хельда возьмет на себя!В тексте есть: бизнес леди, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я задумалась, выглядела ли так же комично, когда хлестала крапивой горе-постояльца?

— Дети в доме есть? — Успокоившись и вытащив наружу внука, деловито спросила домовиха. Внук оказался пареньком лет пятнадцати с поправкой на рост, он ужасно стеснялся и оглядывался по сторонам.

— Да, — я кивнула.

— Сколько?

— Тридцать два…

Домовые уставились на меня круглыми-круглыми глазами.

— Эт-то как так? Тридцать два… Ты же молодка ещё!

— У меня трактир, а при трактире - приют сиротский. Дети особенные - отказники и отпрыски преступников, дезертиров.

— Понял, будем аккуратны. Проследим, чтоб не воровали и…

— Нет, это лишнее, — строго оборвала я. — У нас не воруют. Я про происхождение детей сказала, чтобы вы были аккуратны в высказываниях и действиях.

— Вот именно! Увалень! Восьмой век пошёл, а думать так и не научился! Я тебе сколько говорю, сначала дослушай, а потом выводы делай! — ещё раз треснула полотенцем супруга. — Не бойся, хозяюшка. Мы аккуратны будем. Нам только место безопасное для башмачка, мы ж к нему привязаны.

Да и хлеб-молоко раз в день.

— Питайтесь как вам нужно, в еде у нас достаток. И я постараюсь проследить, чтобы так и впредь было. А башмачок можно здесь оставить. Сюда только доверенные люди войти могут. Как к вам обращаться можно?

— Марфа, — кивнула домовиха. — Дед Вален, а мальчик Мико.

— Хельда, — представилась я в ответ. — Вас, наверное, с детьми познакомить нужно…

Марфа хитро улыбнулась, снова кивнула и топнула красными туфлями в особом ритме, через мгновение обернувшись полноватой женщиной в таком же платье как и было - синем с красным фартуком.

Достала из кармашка косынку, тоже красную и повязала на голову.

— Вот так легче будет! И дети не удивятся, и инквизиторы не придерутся!

Мужчины повторили маневр дамы, становясь своими увеличенными копиями.

— П-просто чудесно! — выдохнула я и отругала себя за мысль, что никто кроме детей меня не удивит. Накликала себе потрясение!

Представление новых работников детям и взрослым прошло без проблем. Потом я увела домовых, Бесо, Руфуса и Доминику в кабинет, рассказала им правду, а с необычной семьёй заключила договор.

— Мне нужно, чтобы кто-то из вас готовил в трактире, с приютом справится Нэди, ей будут помогать девочки. Вам тоже, прошу не препятствовать, потому что это важно для них.

— Мы получаем деньги за каждый рабочий день, — пояснил старикам Бесо. — Да и правдоподобнее будет, если мы помогать сможем.

— Мы в трактире останемся, Мико пусть в приюте будет.

Подбор книги