Мишель Лафф — «Трактирщица (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Трактирщица (СИ) читать онлайн

Обложка книги Трактирщица (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лина Беринская истинная дочь своего рода, а род её славится тем, что умеет делать деньги даже из воздуха. Пусть она одна, в её распоряжении лишь шкатулка с украшениями матери, триста золотых и пустой участок на окраине королевства, Хельда точно знает, как распорядиться своими ресурсами, чтобы стать богатой женщиной. Не помешают ни несостоявшийся жених-инквизитор, ни вредный мечник из Фитоллии, ни война за её земли. Жениха выгоним, мечника задобрим, войну переживем, а еще поможем сиротскому приюту, спасем щедрую незнакомую ведьму и выдадим вдову героя замуж... Главное, чтобы неожиданно вспыхнувшие чувства не испортили бизнес-план, а все остальное предприимчивая Хельда возьмет на себя!В тексте есть: бизнес леди, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Тогда, может, сразу детишек нарожаем? К чему свадьба, формальность ведь. Один обряд, — я бросила сорочку на сундук и сложила руки на груди. — Сколько ещё ты ""забыл"" мне рассказать? Я должна закрыть трактир, подчиняться вашим устоям, не имею права даже на отдельную спальню. Помолвка у нас, оказывается, нерасторжимая. Серьёзно? А тебе не кажется, что это перебор?

— Нет, Хельда, не кажется, — припечатал жених. — Я такой, какой есть и правил моего клана это тоже касается. Или ты думала, что заключаешь ещё одну выгодную сделку? Охранника получаешь за три поцелуя? А потом можешь выставить его за дверь, когда надоест? “Извините, Кеннет, наше сотрудничество закончилось”.

Твой бизнес тебе дороже меня, верно?

— Что за чушь ты несёшь? — мне стало жарко то ли от злости, то ли от стыда. — Причём здесь сделка? Ты прекрасно знаешь, чего мне стоил этот трактир. Ты видел, сколько пришлось пережить, чтобы поставить его на ноги. Он мне дорог, да. Но если бы ты сразу сказал, что вашим женщинам нельзя заниматься ничем, кроме клана, я придумала бы что-нибудь.

Нашла управляющего, поменяла сферу деятельности. Да вариантов было много, понимаешь? А вместо того, чтобы найти решение небольшой по сути проблемы, мы снова упираемся в ту же стену. Ты хочешь, чтобы я принимала тебя и твой клан, как есть. Но меня принимать не собираешься. И не смей называть мои чувства сделкой! Ты меня слышишь, Кеннет Делири?

В гардеробной из-за шкафов и так было места мало, а теперь и воздуха стало не хватать.

У меня голова кружилась от ледяного взгляда жениха, от его резких слов. По плечам и рукам будто искры пробегали. Колючие. Снова магия шалила? Проверять времени не было. Кеннет шагнул ко мне, заслоняя свет, и прижал к дверце шкафа.

— Слышу. И давно хочу говорить, а не рычать друг на друга. Но даже сейчас утаиваю часть правды. Намеренно. Я так привык. Никогда не открываться полностью, наблюдать и ждать. Папа учил осторожности, но с тобой она улетела в бездну.

— И о чём же ты молчишь? — выдохнула я, упираясь в его грудь руками.

— Хватит с нас загадок. Кеннет, пожалуйста.

— Хорошо, — ответил он, скользя ладонями по моей спине. — Но ты сама догадаешься. Неужели не чувствуешь?

Прикосновение его губ к обнажённой шее обжигало. Комната поплыла перед глазами. Я страдала от того, что ручка на дверце упёрлась в спину, но через мгновение перестала замечать любые неудобства. Сколько же силы в моём мужчине, сколько страсти. Поцелуй получился долгим.