Юлия Арниева — «Тайна золотого остролиста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна золотого остролиста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Тайна золотого остролиста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар требуется расплатиться.Кэтрин вернулась… возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им неизвестны ни жалось, ни сострадание.Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки.Как сложатся судьбы Кэтрин и её сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути? С призраками прошлого и с ненавистью родных…В тексте есть: магия, любовь, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да если бы я тогда взял вас, это же опасно.

— А снять его?

— Так-то могут только маги, — огорчённо махнул рукой извозчик, казалось, он в одно мгновение разом постарел.

— Уверена это ошибка и всё будет хорошо, — попыталась успокоить разволновавшегося мужчину, — у вас же груз только до Дилуса?

— Да, эта дорога только к нему и ведёт, — коротко ответил, идя рядом со мной, он с трудом передвигал ноги.

— Ну вот, немного осталось, не переживайте, — доведя старичка до облучка, я вернулась к обеспокоенному сыну, тихо произнесла, — залазь в дилижанс, а я кое-что проверю.

Джереми не стал задавать лишних вопросов, заговорщицки кивнув, исчез в дилижансе и даже задёрнул штору на окне. Я же вернулась к маячку, застыв в нерешительности, всё же набралась смелости и словно кусочек грязи легко сковырнула артефакт. Он маленьким зайчиком упал на дорогу и скрылся среди травы, но яркое мерцание его выдало. Что ж, давно я не пинала мяч, не сразу я по такой крошке попала ногой, но всё же мне удалось его отбросить в густые и ужасно колючие кусты.

— Чтобы мсье Этьену было приятней его доставать, — ехидно пробормотала, забираясь в почтовый дилижанс, крикнула, — трогай!

— Убрала?

— Всё слышал? — хмыкнула, забавляясь шпионским видом сына, — сняла и закинула его далеко в кусты.

— А про кого говорил Гас?

— Пока ты спал, мы заехали в одну харчевню и там были два мужчины, — ответила, ненадолго задумавшись, — не знаю, что им понадобилось от дилижанса, мне просто стало жаль бедного Серафина.

— Да, он хороший, — согласился Джереми, — смотри, что мне дал, это птичка, сюда дуешь и она поёт.

Конечно же, сын тут же продемонстрировал пение свистульки, невероятно искусно вырезанной из дерева. И ещё на протяжении часа мы исполняли разные мелодии, уверенно считая, что именно так птицы и поют. Было шумно, местами скрипуче, но очень весело.

К вечеру сын заснул, уютно расположившись среди мешков. За время нашего непродолжительного путешествия мы устроили для себя очень удобные места, предварительно спросив разрешение у Серафима.

Теперь сиденье не было таким твёрдым, а спать можно было на почти мягкой постели.

— Мадам, скоро дорога пойдёт прямо по ручью, и останавливаться мы не будем, — прошептал извозчик, заглядывая в окно, — может пройтись хотите?

— Нет, спасибо.

— Мадам, странные дела творятся нынче, камень ищейки пропал с дилижанса, а Харви слышал шум, будто кто нас преследует, — обеспокоенно промолвил старичок, настороженно оглядываясь.

Подбор книги