Юлия Арниева — «Тайна золотого остролиста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна золотого остролиста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Тайна золотого остролиста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар требуется расплатиться.Кэтрин вернулась… возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им неизвестны ни жалось, ни сострадание.Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки.Как сложатся судьбы Кэтрин и её сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути? С призраками прошлого и с ненавистью родных…В тексте есть: магия, любовь, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вот смотри, отличная лавочка в тени падуба и домик скрыт, — обрадованно воскликнула, потянув сына в сторону двухэтажного небольшого здания, стены которого когда-то были окрашены в яркий солнечный цвет.

Юркнув в узкий проулок, не переставая поглядывать наверх, дабы избежать опрокинутого горшка на голову, мы уже через пару минут были у того самого домика. Устроив сына на покосившуюся от времени лавочку, я, вытянув шею, попыталась рассмотреть, через высокий, но местами дырявый забор, есть ли кто живой.

Но во дворе, заросшем травой и разросшимися кустами никого не было, как и не было на крыльце и сломанной беседке под падубом. В открытых настежь окнах, в которых ветерок трепал серые от пыли занавески, тоже никого не оказалась…

Глава 4

— Наверное, дом нежилой, — задумчиво пробормотала, покосившись на кота, который с трудом протиснул свою попу в небольшую дыру забора, я вернулась к мешку с нашими скудными запасами, продолжила, — давай перекусим и пойдём дальше.

— А ты? — спросил ребёнок, принимая небольшой ломтик лепёшки, мяса и несколько ягод винограда.

— Я пока не голодна, — покачала головой, пригладив на макушке сына вихри, — позже найдём комнату и сварим похлёбку.

Спустя несколько минут, Джереми, хитро взглянув на меня, протянул ровно половину от своего бутерброда и проговорил:

— Не хочется больше, что-то я наелся.

— Хм… хорошо, — с улыбкой пробормотала, не стала разоблачать маленького интригана, — я съем, не выбрасывать же.

— Мама, там Абис зовёт, — сообщил ребёнок, встав с ногами на лавку, он подтянулся руками о забор и замерев в одной позе, смотрел во двор заброшенного дома.

— Пусть зовёт, — равнодушно ответила, достав из мешка фляжку с отваром, сделала глоток, — держи.

— Он правда зовёт, — упрямо проговорил, снова усаживаясь рядом со мной, он через пару минут вернул пустую ёмкость, — смотрит и головой мотает.

— Да быть такого не может, — неверующе воскликнула, оборачиваясь к дому, — хм… и правда, но мы всё равно туда не пойдём, это чужая собственность и нас в лучшем случае оштрафуют.

Решительно вскочив со скамейки, я повесила на спину мешок, ставший, кажется, ещё тяжелее, чувствуя, как моя поясница немилосердно заныла, произнесла:

— Идём, Джереми.

— Ну мам…

— Нет, сынок, а вдруг там опасно

— С нами же будет Абис, — с укором возразил сын

— Джереми… есть такие чудовища, с которыми даже твой Абис не справится, — чуть запнувшись, всё же нашла что ответить.