Юлия Арниева — «Тайна золотого остролиста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна золотого остролиста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Тайна золотого остролиста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар требуется расплатиться.Кэтрин вернулась… возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им неизвестны ни жалось, ни сострадание.Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки.Как сложатся судьбы Кэтрин и её сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути? С призраками прошлого и с ненавистью родных…В тексте есть: магия, любовь, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Молодцы, я не сомневалась в вашей победе!

— Ещё есть время отыграться, — пыхтя возмутился Этьен, что-то сердито выговаривая Чарлзу."

"— Ага, так мы вам и продули! — фыркнул Абис, подпрыгивая в нетерпении, ожидая удара, тут же громко закричав, — Да! Отличный удар. Джереми ты молодец!

— Хм… я так понимаю, не удалось?

— Ничего, в следующий раз обязательно повезёт, — добродушно проговорил Чарлз, похлопав Этьена по плечу, — твой сын играет в крок лучше тебя.

— И твой, — ответил Этьен, — всё, хватит на сегодня пора домой.

— Мама, ты видела, как далеко закинул?

— С трудом, мяч так стремительно взвился ввысь.

— Да, — довольно проговорил ребёнок, рванув впереди всех, следом за ним устремился Абис.

— Письма?

— Да, одно от ювелира, куда мы отдавали украшения, наверняка потерял нас, другое от мсье Франка, он обещал подыскать хорошее место для небольшой фабрики, — ответила мужу, чуть помедлив.

— Лоренс завтра вернётся, он обязательно тебе поможет.

— Было бы неплохо, не хотелось уничтожить то, что с таким трудом создавалось.

— Простите, что вмешиваюсь в разговор, о чём идёт речь? — спросил Чарлз, ставший свидетелем нашей беседы, — Этьен ты знаешь, что у меня на окраине Вейлы имеется небольшое здание и оно пустует.

— До того, как стать супругой Этьена, мы все: Абис, Джереми, Натан и я делали украшения, — начала объяснять мужчине, чувствуя себя почему-то некомфортно, — они пользовались спросом и нам пришлось подумать о расширении.

— Чарлз, помнишь, ты хвастался новым зажимом на галстук в форме стрекозы? — добавил Этьен, поддержав меня за руку, помогая подняться на дорожку, ведущую к дому.

— Помню…, — кивнул Чарлз, задумчиво на меня посмотрев, он озадаченно добавил, — она содержит незнакомую мне магию и знаешь, одевая её у меня перестало шалить сердце.

— Да, — подтвердил муж, ни на мгновение не удивившись, с нежной улыбкой и гордостью, продолжил, — я давно догадался, что эти украшения особенные, ведь их создаёт Кэтрин.

— Эта магия, — запнулся Чарлз, будто подбирая слова, — очень похожа на отголоски той, которая вытащила тебя с того света.

— Мама, там Абис! Ему плохо, — закричал сын, прерывая опасную для меня тему, — Мам, помоги ему.

— Где он! — не обращая внимание на обеспокоенный вскрик Чарлза, на что-то говорившего Этьена, я бросилась к сыну.

— У дверей он упал и не дышит!

До особняка, на крыльце котором лежал Абис, я добралась в считаные секунды, на ходу раздавая указания. Перескакивая через ступени, оказавшись, рядом с парнишкой.