Елена Звездная — «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не удивлюсь, если данную шкуру лорд оттон Грэйд добыл в неравном бою, где с одной стороны присутствовал зверь, с другой герцог… отряд охотников, псы, оружие, ум, стратегия и склонность к получению трофеев.

— Леди Уоторби, у вас удивительно живая мимика, - вдруг произнес герцог, а едва я на него взглянула, пояснил, - могу поспорить, что только что вы с трудом сдержали снисходительную улыбку по поводу данного охотничьего трофея и его здесь присутствия.

Несколько смутившись, я все же рискнула ответить:

— Вы… не правы.

— Ммм, - усмешка, - в таком случае придется совершить невозможное и весьма болезненное для моего самолюбия, и отнести ваше снисхождение на счет моего достижения в поимке данного зверя.

Поспешно опустила голову, в надежде скрыть мою ‘удивительно живую мимику’ от проницательно взгляда лорда Грэйда. Он рассмеялся и с неожиданной тоской произнес:"

"— Да, я многое отдал бы, чтобы узнать вас искренней и открытой, без этой грубой шлифовки монастырского воспитания.

Я так и не поняла, что он хотел этим сказать.

Осторожно взглянула на лорда Грэйда, но тот вновь стал надменным и подобным каменному изваянию - холодным, злым, бесчувственным. Именно таким тоном мне и был задан вопрос:

— Где ваш второй свадебный дар, Ариэлла?

Вздрогнув, опустила голову и призналась:

— На столике в спальне.

Тишина. Устав разглядывать кончики собственных туфелек, искоса взглянула на герцога - вздрогнула, откровенно ужаснувшись его тяжелого злого взгляда.

— Леди Ариэлла Уоторби, - прорычал лорд оттон Грэйд, - к моему искреннему сожалению, нам не удалось поговорить ранее о правилах вашего поведения в моем замке.

Что ж, обозначу их сейчас. Правило первое - вы носите все, что я надеваю на вас. Ибо если я собственноручно застегнул цепочку кулона, значит это не просто кулон, леди Уоторби, это ваша защита!

Теперь я смотрела на оттон Грэйда с откровенным удивлением.

— Далее, - продолжил герцог, - вы должны есть исключительно в моем присутствии, ибо я, не советую снисходительно улыбаться, единственный маг высшего порядка на три тысячи миль вокруг, следовательно, способен определить любой яд.

Я бы искренне изумилась даже предположению, что госпожа Винслоу возжелала бы меня отравить, но… но герцог продолжил:

— Правило третье - если я нанял для вас камеристку, значит она как минимум боевой маг четвертого уровня, и я не рекомендую надевать что-либо не проверенное Оливией!

Вот теперь я не скрыла искреннего изумления.

Подбор книги