Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Да, несомненно, - произнесла я, совершенно некстати выполняя очередной реверанс.
Белое утреннее платье, короткое как и все, и ножки в белых кружевах длинных панталон были видны и край матерчатых белых туфелек из-под панталон выглядывал недопустимо для замужней леди, но я впервые с подобным усердием смотрела на собственные ноги… раньше не замечала.
— Руку, леди Грэйд, - произнес герцог.
Молча подошла, положила ладонь на сгиб его локтя и вздрогнула, едва лорд накрыл мои дрожащие пальцы рукой. Всего на мгновение, после чего он повел меня прочь из каюты.
***
Погода заметно изменилась - появился ветер, по-утреннему прохладный, но учитывая яркость южного солнца весьма приятный и желанный. Над нашим столиком был натянут тент, не пропускающий солнечные лучи, собственно стол был сервирован белоснежной посудой. Овсянка, белые кокосовые хлопья, изюм, странные южные фрукты для меня, овощи и мясо для герцога. Адмирал Южной Армады ел быстро, будто не замечая моего присутствия, я же…
— Леди оттон Грэйд, за завтраком, полагается завтракать, -раздраженно произнес лорд Грэйд.
Судорожно кивнув, я набрала ложку каши и…
— Тороп, будьте любезны подать чай, - взмолилась едва слышно и все так же не отрывая взгляда от тарелки.
— Тороп, свободны! - неожиданно резко приказал его светлость.
Лакей мгновенно повернулся, оставив чайничек все так же на середине стола, и удалился. Мне вдруг безумно захотелось убежать вместе с ним, четко осознавая, что впереди ожидает лишь очередная вспышка гнева герцога.
Лорд оттон Грэйд поднялся, я отчетливо видела, как он обошел стол, затем услышала звук наливаемого чая, после падающих в воду кусочков сахара, в следующее мгновение чашку водрузили передо мной, а герцог, склонившись так, что теперь его губы располагались у самого моего уха, прошептал:
— Ари, за случившееся ночью стыдно может быть лишь мне, но никак не вам. Поверьте, вам не за что упрекнуть себя, вы были безупречны. А вот мне следовало бы вести себя посдержаннее.
Кровь прилила к щекам, опалив лицо и шею, руки мелко задрожали…
— Ариэлла, - мягкость покинула речь герцога, - я советую забыть о моральных терзаниях на данную тему. И впредь уясните - между супругами в спальне возможны абсолютно любые действия. В этом нет ничего предосудительного.
Я сжалась, нервно теребя салфетку.