Елена Звездная — «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вы тот жестокий мальчишка, что привязав жестянку к хвосту котенка, заливается диким хохотом, глядя, как носится несчастное животное. И мне искренне жаль, что связав нас узами брака, вы не пожелали услышать мое мнение о вашей персоне. Но Пресветлый учит, что лучше позже, чем никогда, не так ли?! Так вот - я ненавижу вас! Искренне, всем сердцем, от всей души! Я презираю вас как человека, как личность, и как мужчину, не ведающего что такое мужественность! Вы даже собственное слово держать не в состоянии! И видит бог, если в свете мне придется выказывать вам знаки почтения, знайте - я к последнему нищему испытываю больше уважения, чем к вам, лорд оттон Грэйд.

Потому что у нищего хватает чести признать свое положение, а вам не достает даже честности, чтобы взглянуть в глаза тем, кто рыдает по вашей вине! А теперь прошу простить меня, но я вынуждена вас покинуть! Всего доброго, лорд оттон Грэйд!

И выйдя из-за стола, я направилась прочь, но у лестницы обернулась, чтобы остановиться, в изумлении глядя на герцога.

Последний представитель военной династии Грэйд улыбался. Лучезарно, широко и весьма довольно. Он словно наслаждался услышанным и происходящим. Ни гнева, ни ярости, ни злости… он…

— Вернитесь за стол, Ариэлла, - несмотря на улыбку, голос был ледяным.- И я обещаю забыть все ваши далекие от чувства почтения слова.

Мне стоило подчиниться, так повела бы себя леди, но вместо этого я с вызовом напомнила:

— Ваши обещания ничего не стоят, лорд оттон Грэйд! Что касается забвения - вам не свойственно прощать, и вы крайне злопамятны!

И развернувшись, я начала спускаться по лестнице.

Но стоило сделать шаг, как произошло странное - теплый ветер, почти осязаемый, закружил вихрем вокруг меня. И это не было духом ветра - иное что-то, не живое, но наполненное силой.

— Моя дорогая, - вихрь растворился в воздухе, а ледяные пальцы оттон Грэйда сжали мое запястье, - если уж вы решились на злословие, имейте честь смотреть в глаза человеку, коему с таким наслаждением вещаете «истину».

"

"Развернувшись, я запрокинула голову, посмотрела в черные глаза герцога и ледяным тоном напомнила:

— Во время произнесения своего гневного монолога, я имела неудовольствие взирать в ваши глаза.

Мы стояли на лестнице - я на ступень ниже, лорд, и так значительно превосходящий меня в росте, сейчас казался просто громадным.

Подбор книги