Елена Арматина — «Страсть дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Страсть дракона читать онлайн

Обложка книги Страсть дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Небеса наградили меня способностью видеть будущее, сделали провидицей. Но это не дар, это - проклятье. Много раз меня похищали и продавали, лорды убивали друг друга за право стать моим хозяином. И вот появился он - герцог Тевиш Мастини, дракон, брат короля - который тоже захотел меня себе. «Хотите предскажу, что вас ожидает? - сказала я ему. - Вы погибнете из-за меня». Но его это не остановило, и я стала его последней страстью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Пришла послушать, что такого интересного ты рассказываешь, - сказала она, усаживаясь в кресло, которое служанки ей почтительно придвинули.

- Я рассказываю историю из Священного Писания, - пояснила я. - Она о божественном силаче, который полюбил женщину из враждебного государства.

Похождения Шимшона захватили моих слушательниц не меньше, чем приключения Юдит. Когда герой оказался во вражеском городе и обнаружил, что ворота заперты, и просто-напросто выломал их, утащив на гору - Брюна расхохоталась, захлопав в ладоши.

Служанки тоже слушали, затаив дыхание, и только леди Фредегонда не выказывала никаких чувств, не сводя, однако, с меня пристального взгляда.

Когда я закончила историю Шимшона, Брюна потребовала еще что-нибудь такое же интересное, но леди Фредегонда решительно ее остановила:

- Хватит пока рассказов. Дай ей немного передохнуть и лучше принеси воды и крыжовенного варенья. После такой болтовни надо и горло промочить."

"Брюна не стала спорить и умчалась, прихватив с собой Шенгу.

- А вы принесите мне накидку, - велела старуха своим служанкам. - Сейчас я пойду гулять,

- пояснила она мне, - и не хочу, чтобы северный ветер продул мне кости.

Она могла бы ничего не объяснять, и так было понятно, что леди Фредегонда решила побеседовать со мной наедине.

- Теперь я понимаю, почему мой сын притащил тебя в Намюр, - сказала она без обиняков, когда мы остались одни.

- И почему же? - спросила я сдержанно.

- Ты не просто смазливая девица.

Я вижу, что ты образованная.

- Всего-то прочла пару книг.

- Этого хватит, - заверила меня леди Фредегонда. - Ты знаешь, что моему сыну сорок лет?

- Да, миледи, - ответила я.

- Наверное, Ундиса уже разболтала? - усмехнулась она, а я прикусила язык - надо быть поосторожнее. Ведь мне никто ничего не рассказывал про милорда Тевиша.

- Я догадалась сама, - сказала я скромно. - Это несложно - определить возраст по лицу и речам.

- Вчера в твоей спальне вы с ним именно речи вели? - поинтересовалась она насмешливо.

- Милорд сказал, что в его отсутствие я должна искать защиты у вас, - отетила я, сделав вид, что не поняла никаких намеков.

- А милорд не сказал, куда он отправился? - леди Фредегонда усмехнулась углом рта.

- Я даже в мыслях не осмелилась спросить у него об этом.

- Значит, ты не только образованная, но еще и умная, - с удовлетворением сказала она. -Это хорошо. Рядом с драконами другие не выживают.