Елена Арматина — «Страсть дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Страсть дракона читать онлайн

Обложка книги Страсть дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Небеса наградили меня способностью видеть будущее, сделали провидицей. Но это не дар, это - проклятье. Много раз меня похищали и продавали, лорды убивали друг друга за право стать моим хозяином. И вот появился он - герцог Тевиш Мастини, дракон, брат короля - который тоже захотел меня себе. «Хотите предскажу, что вас ожидает? - сказала я ему. - Вы погибнете из-за меня». Но его это не остановило, и я стала его последней страстью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но позволить Шаугу зарезать ее? У меня на глазах?.. Для этого надо было и в самом деле обладать жестоким драконьим сердцем. Мое не было таким. И я просто не смогла бы жить, зная, что хотя бы косвенно причастна к смерти родного человека.

Мое согласие обрадовало Шауга, и он принял его, как само собой разумеющееся.

- Вот это - разумно, - тут же согласился он и в два счета выволок из комнаты Мерейву, у которой от страха подгибались ноги.

Рыцарь вернулся сразу же и принес мне платье - красивое, темно-красного цвета.

- Подвенечный наряд, - сказал он, бросая платье на кровать, - подарок жениха. Одевайтесь поскорее, леди Мелхола. Если не хотите, чтобы я повел вас к алтарю в нижней рубашке.

- Что с моей сестрой? - спросила я, поднимаясь из кресла и подходя к кровати, на которой лежал мой свадебный подарок, преподнесенный таким странным и скоропалительным образом. - Вы не прирезали ее за порогом?

- Нет, - ответил Шауг мне в тон. - Хотя следовало бы. Но я рад, что вы проявили милосердие.

Мне не захотелось бы получить в жены змею, наподобие вашей сестры.

- Вы получите нечто страшнее, чем змею, - пообещала я ему, надевая платье. - Вы получите в жены свою смерть.

- Пророчество? - спросил он, посмеиваясь, и ничуть не веря мне. - Вы и милорду герцогу нагадали смерть по вашей вине, но думаю, что вы тогда лукавили.

- Это-то откуда знаете? - вздохнула я, повязывая пояс.

- Уилмор рассказал. А я, в свою очередь, поделился с ним, какого яда боятся драконы. Только он оказался глуп, как баран, и даже этим не воспользовался.

Он очень хотел вас вернуть, Мелхола...

- Вы слишком много знаете о драконах. Специально изучали их повадки?

- Врага надо изучать, прежде чем уничтожить.

- Вам не хватит жизни, чтобы узнать о драконах всё.

- Если буду делать это один, - сказал он, расправляя рукава моего платья, как заботливая нянюшка. - Но люди уже давно объединились против драконов. Нас много, и в конце концов мы расправимся с захватчиками.

- Пока вы успешно расправились только с моим отцом, - заметила я.

- Обвинив его в предательстве.

- Но он и в самом деле предал свой род, - мягко сказал Шауг, отступая и любуясь мною. -Он предал даже свою жену, вашу матушку.

- Что?! - я уставилась на него. - Это ложь!

- Нет, не ложь. Ведь именно ваша матушка предсказала покойному королю, откуда ему ждать опасности - со стороны драконов. И король решил не ждать, пока твари расправятся с ним, и уничтожить их самому.

Подбор книги