Кора Рейли — «Сладкое искушение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сладкое искушение читать онлайн

Обложка книги Сладкое искушение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда Кассио впервые встретил свою невесту, она назвала его «сэр». Потеряв жену, Кассио остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей и кто-то, кто сможет согреть его постель ночью. Но в таком традиционном мире, как его, выбор жены — это долг, а не удовольствие. Правила должны быть соблюдены. Традиции необходимы.Вот так он и оказывается с женщиной-девочкой, едва достигшей совершеннолетия. Возможно, она и не та, кто нужна ему и его детям, но она порочно прекрасна, и он не в состоянии устоять перед сладким искушением.Джулия всегда знала, что выйдет замуж за человека, которого выберет для нее отец. Только она никак не ожидала, что ее отдадут кому-то намного старше. Внезапно она должна стать матерью для двух маленьких детей, когда она в своей жизни даже не держала ребенка на руках. Джулия быстро понимает, что Кассио не заинтересован в отношениях на равных.Мать всегда предупреждала ее, что такие влиятельные люди, как Кассио, не терпят дерзости, и все же, устав от того, что с ней обращаются как с нянькой и невежественной невестой-ребенком, Джулия решает бороться за свое видение счастливой семьи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Может, ты прогуляешься с ним по пляжу, чтобы он не увидел свой торт до завтрашнего утра?

Темные брови Кассио сошлись на переносице.

— Могу попытаться.

Симона подползла к нам, используя мою ногу, чтобы подтянуться. После ее первого подозрения по отношению ко мне, она теперь почти не отходила от меня.

— Не думал, что Даниэле и Симона так быстро к тебе привыкнут.

— Наверное, это преимущество, что они еще малы.

Слишком маленькие, чтобы по-настоящему понять, что произошло, особенно Симона.

— Да, — Кассио посмотрел на Даниэле.

— Почему бы тебе не взять с собой Лулу? Выражение лица Кассио тут же сменилось неохотой.

— Выслушай меня, — сказала я, прежде чем он успел возразить. — Даниэле любит ее. Если Лулу доверяет тебе, то, возможно, Даниэле тоже будет. Думаю, именно поэтому он начал доверять мне.

— Эта собака и близко меня к себе не подпустит. Просто чудо, что эта тварь перестала на меня огрызаться.

Подняв Симону, которая продолжала теребить мою юбку, я повернулась лицом к Кассио. Он пристально посмотрел на меня и свою дочь, и выражение его лица стало мягче.

— Для начала ты мог бы называть ее Лулу. Дай ей попробовать. Пожалуйста.

Он нахмурился, покачал головой, потом наклонился и поцеловал меня, застав врасплох. Симона схватила его за подбородок, и он взял ее пальцы своим ртом, заставив ее захихикать.

Когда он отстранился, мой взгляд нашел Даниэле, но он все еще стоял, практически касаясь носом окна.

— Хорошо. Но разве Лулу не убежит, как только выйдет со мной на улицу?

— Возможно, и убежит.

Держи ее на поводке.

Я схватилась за поводок по дороге к окну. Кассио последовал за мной по пятам.

Странно было видеть мужчину, столь же жестоко и привыкшего властвовать над собратьями-гангстерами и не знающего, как обращаться с маленьким мальчиком. Я предполагала, что легче держать опасных людей в узде, чем вернуть доверие маленького мальчика. Это не то, что он мог заставить, принудить или потребовать. Я посадила Лулу на поводок, и Даниэле сразу же поднял голову.

— Ты и твой отец выведите Лулу на прогулку.

Даниэле поднял голову еще выше, пристально глядя на Кассио.

— Пойдем, на улице холодно. Давай наденем твой зимний костюм, — сказал он.

Он поднял Даниэле, который по-прежнему молчал. Через пять минут Даниэле уже был одет в свой теплый костюм, а Кассио накинул пальто. Я протянула ему поводок. Он взял его таким образом, что стало ясно, что он никогда не держал его в своей жизни. Как только я открыла дверь, Даниэле и Лулу выскользнули наружу.

Подбор книги