Сара Маклейн — «Скромница для злодея»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скромница для злодея читать онлайн

Обложка книги Скромница для злодея
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Доброта, скромность – к несчастью, при помощи этих качеств девушке не найти себе мужа в лондонском свете, в чем леди Фелисити Фэрклот убедилась на личном горьком опыте. И потому, когда таинственный незнакомец, под покровом ночи пробравшийся в ее спальню, предлагает помочь ей сделать блестящую партию, она соглашается.У ее загадочного покровителя нет ничего, кроме темного прошлого, огромных денег, мрачного прозвища «Дьявол» и жажды мести в душе. И именно в орудие своей мести он намерен превратить Фелисити.Однако чем ближе к удачному завершению его коварный план, тем яснее становится Дьяволу: простодушная скромница, сама того не ведая, пробудила в его сердце чувства, которые он считал давно утраченными…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возбуждение боролось с чем-то еще – чем-то куда более опасным. И это что-то победило.

– Кого же вы видели еще?

Она отпила еще немного, на этот раз гораздо осторожнее, и спиртное не обожгло горло так сильно. Ну, или она сумела это лучше скрыть.

– Не понимаю, почему это должно вас касаться.

– Если вы хотите, чтобы я превратил вас в пламя, любовь моя, я должен знать, как вы искрились раньше.

– Я вам уже говорила – я никогда раньше не искрилась.

Он ей не поверил. Эта женщина – сплошная искра, готовая вспыхнуть в любую минуту.

– Видите ли, именно поэтому я и согласилась на ваше предложение. Боюсь, что иначе я так и не заискрюсь. Собственно, я уже надежно сижу на дальней полке.

Совершенно не похоже.

– И небеса не благословили меня фарфоровой красотой.

– Ничего непривлекательного в вас нет, – сказал он.

– Прошу вас, сэр, – сухо произнесла она. – Эдак вы забьете мне голову вашими прелестными комплиментами.

Ему очень не нравилось, что эта девушка заставляет его испытывать чувства, которые он не испытывал много лет.

Например, досаду.

– Но это правда.

– О! Ну что ж, спасибо.

Он сменил тему, внезапно почувствовав себя настоящим болваном.

– Полагаю, число мужчин, которых вы видели неодетыми, ограничивается вашим отцом в его домашней загородной одежде?

Она улыбнулась.

– Вы демонстрируете свое незнание аристократических привычек, Дьявол. Домашняя загородная одежда моего отца включает в себя обязательные галстук и сюртук, всегда. – Она покачала головой. – Нет. Вообще-то, это был герцог Хейвен.

Он с трудом подавил желание вскочить. Он знал Хейвена. Герцог частенько заходил в «Поющего воробья» – таверну в двух улицах отсюда, владели которой американец и некая легендарная певица. Но Хейвен без ума от своей жены, и это не сплетни – Дьявол сам это видел.

– Это тот самый герцог, который бросил вас ради своей жены?

Она кивнула и сказала:

– Так что та неодетость не считается. Я была одной из его холостячек.

Фелисити произнесла это так, словно это все объясняло.

– Что это значит?

Она наморщила лоб.

– Вы что, не знаете, как Хейвен искал себе новую герцогиню?

– Я знаю, что у Хейвена есть герцогиня. Которую он любит сверх всякой меры.

– Она потребовала развода, – сказала Фелисити. – Вы что, газет не читаете?

– Не могу выразить, как мало меня интересуют брачные раздоры аристократии.

Она застыла, услышав это.

– Вы говорите серьезно?

– А почему нет?

– Вам в самом деле все равно, что произошло? Это было во всех колонках светских сплетен.

Подбор книги