Диана Гэблдон — «Скажи пчелам, что меня больше нет»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скажи пчелам, что меня больше нет читать онлайн

Обложка книги Скажи пчелам, что меня больше нет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На нем была его лучшая воскресная одежда, на плече — старый, но приличного вида темно-синий плед Хирама, а волосы аккуратно заплетены над ушами.

— Э-э… — Я взяла у Фанни ложку и кивнула Сайрусу, который держал в руке небольшой сверток, завернутый в льняную салфетку. — Почему бы тебе не проводить Сайруса, чтобы он поздравил счастливую пару?

К тому времени Фанни зарумянилась не меньше Сайруса, но оправила чепец, отряхнула спереди свое красивое белое платье с сине-желтой вышивкой и шагнула ему навстречу, демонстрируя полное самообладание.

— О-о, — уважительно выдохнула Пейшенс. — Это ее жених?

— А Друг Джейми одобряет? — спросила Пруденс, хмуро взирая на них. — Фанни слишком молода для таких вещей, разве нет?

— У нее уже есть месячные, — пожала плечами Пейшенс. — Она сама мне сказала.

— Но он такой высокий. Как же они…"

"— Думаю, пока рано называть Сайруса женихом, — твердо сказала я. — Они друзья, вот и все. Так, помогите-ка мне. Эти подносы с жареной рыбой нужно отнести к большому столу под елью.

Я выпроводила девочек на крыльцо и немного постояла, глядя на празднество. Сильвия с Бобби сидели рядышком на стульях под раскидистым белым дубом, и я увидела, как Фанни ведет Сайруса к ним сквозь толпу. Было еще слишком рано, но через часик-другой гости уже основательно захмелеют. Люди расположились за столиками на козлах и на траве, на крыльце и на ступенях, а в воздухе витали восхитительные запахи жареной свинины и пирога с корицей, сдобренные парами виски.

Внезапно у меня заурчало в животе, и я услышала за спиной смех Джейми, только что вышедшего из дома.

— Ты еще ничего не ела, саксоночка?

— Ну… нет. Я была занята.

— Что ж, теперь ты свободна, — твердо сказал он и протянул мне тарелку с кукурузой в масле, свежей жареной свининой и ямсом с каштанами. — Сядь и поешь, a nighean. Ты уже с ног валишься.

— Да, но нужно еще… — Я сглотнула. — Хотя…

Он взял меня за локоть и подвел к креслу-качалке, в настоящий момент пустующему. Я села — и с наслаждением ощутила волну облегчения, разлившуюся по всему телу, от лодыжек до затылка.

Джейми поставил тарелку мне на колени и сунул в руку вилку.

— Ты никуда не пойдешь, саксоночка, пока не съешь это, и даже не спорь. Джем! Принеси бабушке ореховый хлеб и персиковый коблер[339] со сливками.

— Я… ну, если настаиваешь… — Я с улыбкой подцепила на вилку политый медом ямс, отправила в рот и с закрытыми глазами предалась экстазу.

Различив небольшую перемену в гомоне и болтовне толпы, я открыла глаза.