Диана Гэблдон — «Скажи пчелам, что меня больше нет»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скажи пчелам, что меня больше нет читать онлайн

Обложка книги Скажи пчелам, что меня больше нет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Затем присел у бочонка, осторожно обхватил его и, отворачивая лицо, изо всех сил сжал старые клепки — как раз настолько, чтобы зять быстро водворил обруч на положенное место.

— Фу! — Джейми поднялся, хватая ртом воздух. — Протухшая рыба?

— Не иначе. — Роджер тоже встал и со стоном потянул спину. — Сомневаюсь, что это сильно улучшит его запах, — кивнул он на готовый бочонок.

— Ну, будет разить квашеной капустой. — Джейми открыл один из горшков. — Зато она перебьет другие запахи, так что вонь от рыбы — или чего там еще — станет терпимей.

Опять же, по словам Клэр, нос ко всему привыкает — сам не заметишь, как принюхаешься.

— Да неужели? — пробормотал Роджер.

В конце концов, не его теще предстояло проехать триста миль до побережья с грузом смердящих бочек и тремя детьми, всю дорогу кричащими «Фу!».

— Ронни говорит, в двух других хранили соленую свинину и кровяную колбасу. Будешь пахнуть совсем как воскресный обед в Салеме, — без тени сочувствия заявил тесть. — Этот готов?

— Да.

Пытаясь вытащить занозу из большого пальца, Роджер украдкой наблюдал, как Джейми изучает внутренности бочки. Он весьма гордился своей работой — а потрудиться пришлось: сделать фальшивое второе дно так, чтобы в тайник поместился тонкий — но ценный — слой золота, при этом подогнать донышко достаточно плотно, чтобы оно не вылетело, если бочонок стукнется о землю."

"— Превосходно! — Все еще глядя внутрь, Джейми поднял бочку, взвесил в руках и на пробу бросил. Та с глухим стуком приземлилась в вертикальном положении.

Осмотрев ее, Джейми улыбнулся зятю. — Крепкий орешек, Роджер Мак.

— Да. Брианна помогла… с лекалом, я имею в виду. А Том Маклауд дал древесину.

— Надеюсь, она не сообщила ему зачем, — проговорил Джейми, впрочем, без особой тревоги.

— Сказала, что хочет сделать колыбель для Огилви.

Юный Энгус с женой ждали первенца и потому были вынуждены принимать ставшую малой детскую одежду, лишние пеленки, пустышки, бутылочки для кормления и непрошеные советы в неограниченном количестве.

Джейми одобрительно кивнул и без дальнейших предисловий влил в бочку бледно-зеленую массу ароматной квашеной капусты.

— Во время путешествия придется ее передвигать туда-сюда, — заметил он будто в ответ на невысказанную мысль Роджера: мол, не проще ли сначала погрузить бочку в повозку и только потом заполнять двадцатью фунтами кислой капусты? — Лучше попробуй, когда никого не будет рядом, — не ровен час что-нибудь вывалится.

Подбор книги