Скажи пчелам, что меня больше нет читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Затем присел у бочонка, осторожно обхватил его и, отворачивая лицо, изо всех сил сжал старые клепки — как раз настолько, чтобы зять быстро водворил обруч на положенное место.
— Фу! — Джейми поднялся, хватая ртом воздух. — Протухшая рыба?
— Не иначе. — Роджер тоже встал и со стоном потянул спину. — Сомневаюсь, что это сильно улучшит его запах, — кивнул он на готовый бочонок.
— Ну, будет разить квашеной капустой. — Джейми открыл один из горшков. — Зато она перебьет другие запахи, так что вонь от рыбы — или чего там еще — станет терпимей.
— Да неужели? — пробормотал Роджер.
В конце концов, не его теще предстояло проехать триста миль до побережья с грузом смердящих бочек и тремя детьми, всю дорогу кричащими «Фу!».
— Ронни говорит, в двух других хранили соленую свинину и кровяную колбасу. Будешь пахнуть совсем как воскресный обед в Салеме, — без тени сочувствия заявил тесть. — Этот готов?
— Да.
Пытаясь вытащить занозу из большого пальца, Роджер украдкой наблюдал, как Джейми изучает внутренности бочки. Он весьма гордился своей работой — а потрудиться пришлось: сделать фальшивое второе дно так, чтобы в тайник поместился тонкий — но ценный — слой золота, при этом подогнать донышко достаточно плотно, чтобы оно не вылетело, если бочонок стукнется о землю."
"— Превосходно! — Все еще глядя внутрь, Джейми поднял бочку, взвесил в руках и на пробу бросил. Та с глухим стуком приземлилась в вертикальном положении.
— Да. Брианна помогла… с лекалом, я имею в виду. А Том Маклауд дал древесину.
— Надеюсь, она не сообщила ему зачем, — проговорил Джейми, впрочем, без особой тревоги.
— Сказала, что хочет сделать колыбель для Огилви.
Юный Энгус с женой ждали первенца и потому были вынуждены принимать ставшую малой детскую одежду, лишние пеленки, пустышки, бутылочки для кормления и непрошеные советы в неограниченном количестве.
Джейми одобрительно кивнул и без дальнейших предисловий влил в бочку бледно-зеленую массу ароматной квашеной капусты.
— Во время путешествия придется ее передвигать туда-сюда, — заметил он будто в ответ на невысказанную мысль Роджера: мол, не проще ли сначала погрузить бочку в повозку и только потом заполнять двадцатью фунтами кислой капусты? — Лучше попробуй, когда никого не будет рядом, — не ровен час что-нибудь вывалится.