Кира Страйк — «Шерстяная «сказка» (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Шерстяная «сказка» (СИ) читать онлайн

Обложка книги Шерстяная «сказка» (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ох уж и разошлись мы с моей приёмной дочкой насчёт рукоделия. Как говорится, пустились во все тяжкие. И из глины фигурки да пуговицы лепили, и бумаги у Ральфа натырили да поделок объёмных навырезали – наклеили. Оригами крутили -

сама чуть с ума не сошла, пока вспомнила, как того журавлика складывать. До квиллинга сразу-то дело не дошло, и так заделья хватало. Опять же про остальные важные занятия тоже забывать не следовало.

Алфавит, цифры – всё по плану. Я даже смастерила для девчонки книжку на сто пустых страниц. И каждую пронумеровала.

Теперь её можно было листать туда-сюда и легче осваивать прямой и обратный счёт. А пустоту в ней предполагалось заполнять аппликациями, рисованием и письмом. Пора было начинать ставить руку на это дело.

Брат с головой погрузился в своё творчество. Ноэль, между прочим, сдержал своё слово и, хоть находился всё ещё дома, другу своему столичному написал. В красках навосхищался работами Ральфа, закинул удочку насчёт возможности выставиться в галерее родителя товарища и даже уже получил ответ с согласием для начала посмотреть воочию, о чём, собственно, ведётся речь.

А поскольку известие это пришло ещё до отъезда Андрэ, мой барон сейчас вёз в Лион не только подарок для короля, но и ещё несколько готовых работ брата. Раз случилась оказия, незачем было тянуть. Андрэ пообещал, что доставит сей ценный груз для экспертного анализа хозяину столичной галереи.

Лично я нисколько не сомневалась, что решение уважаемого господина галериста будет положительным. Это означало, что Ральфу следовало посвятить своему возвышенному труду максимум времени.

Одним словом, окрылённый брат пахал, как… можно было бы сказать «раб на галерах», если бы это дело не доставляло ему колоссальное удовольствие. Ну вот, а сверху ещё и я ему работы подкинула."

"Дело в том, что к свадьбе я задумала себе одну вещицу. Фата же мне не полагалась. Как-никак, не девица юная – вдова. Но и с голой макушкой под венец идти как-то не комильфо. Вот и сочинила я себе аккуратную шляпку таблетку с изящной вуалеткой до кончика носа.

То есть без полей и с восхитительной композицией из цветов.

Ну как, сочинила… В воображении что-то крутилось такое особенное, но в конкретный вариант не оформлялось. Вот и мучила брата, таская ему на рецензию один эскиз за другим.

Нарисуешь – вроде красиво. А как на голове представишь, то всё что-то не то. Одно слишком громоздко для невесты, другое – наоборот, какая-то мелкая нашлёпка получается.

Сама измаялась, Ральфу всю кровь свернула.

Подбор книги