Айрин Дар — «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи читать онлайн

Автор: Айрин Дар
Обложка книги Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Ты спасаешь моего ребенка, иначе… - муж скалится в гневе и сдавливает мне горло.- Ребенка твоей любовницы? - хриплю я.- Моей любимой. Лютеция - моя любимая, а ты - недоразумение.Ну вот. На мне карма сломалась. В прошлой жизни мне изменял муж, и после смерти я попала в тело бедняжки, чей супруг кобелина еще больше моего. К тому же ещё властный генерал драконов.И теперь я должна принять роды у его любовницы, иначе мне конец.Вот только никто не знает, что теперь в теле бесправной жены я - врач, и со скальпелем отлично управляюсь.Так что и роды приму, и от мужа-самодура сбегу, и свою аптеку открою. Попаданке из нашего мира ничего не страшно!Вот только… только муженек вдруг решил разыскать меня и свою дочь. А хозяйка тела, в которое я попала, пытается навредить малышке.История входит в литмоб_доктор_попаданка За обложку спасибо Совушкиным артам
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Подождите здесь, принесу вашу кошку, - надеюсь решить хотя бы этот вопрос. Картинно удивлюсь, если он скажет, что у неё вчера не было крыльев. Сделаю вид, что вижу их тоже впервые. Рассказывать о странной сфере чужакам не в моих планах, и что-то подсказывает мне, что следует сперва разобраться самой со странной аптекой. Почему именно ко мне она дружелюбна и пытается защитить?

Вижу какое-то напряжение во всём облике аптекаря, и не сразу понимаю, с чем это связано. Генри, нахмурившись, изучает мужчину, а я спешу наверх, чтобы побыстрее разобраться с кошкой.

Но ни моё кис-кис, ни обследование территории результатов не приносят. Окно плотно закрыто, ни в одном углу нет ни животного, ни её трупа. Даже заглядываю в шкаф. Но как такое возможно? Она испарилась? Исчезла? Сделала портал и сбежала? Чертовщина какая-то. Или её забрал дом?

Холодок пробирается по спине, и мне хочется сбежать. Только что теперь говорить хозяину?

Приходится спуститься. Известие о пропаже кошки Виджен принимает нарочито холодно, бросая взгляд на странную гостью, а потом просит самостоятельно исследовать аптеку, чтобы разыскать питомца.

- Вдруг она забралась куда-то, откуда не может выбраться. Когда вы видели её последний раз?

- Вчера вечером, когда нарочно закрыла в комнате, но теперь она пуста! Какие особенности у вашего животного?

Орк ведёт носом, будто принюхиваясь к чему-то, и я следую его примеру, не понимая, что конкретно насторожило Генри.

- Что-то не так? – интересуюсь у орка, но он задумчиво молчит, хмуря брови.

- Лила, - напоминает Виджен. Да, он намерен разыскать кошку, только ему ни в коем случае нельзя спускаться вниз.

- Вы боитесь, что я обнаружу что-то? – поворачивается аптекарь в мою сторону.

- Просто сопровождаю.

- С этого момента я намерен остаться здесь, Эдельвея. Надеюсь, вы понимаете, что лишь из уважения к вам вчера отправился ночевать в другое место.

- Спасибо за понимание. Я это ценю, - отзываюсь. - Хотите сказать, что мне придётся съехать?

- Боюсь, что так.

Теперь я принимаю на себя ответственность за аптеку.

- Чудесная новость. Уверена, что вы поможете всем нуждающимся.

Мы ищем кошку, но через пятнадцать минут Виджен решает закончить и вернуться к остальным.

- Ваши вещи наверху? – подгоняет меня съехать.

- Эдель, кто это? – подаёт голос орк, и я представляю их друг другу.

- Никогда прежде Аскард не интересовался Аверном, - смотрит на аптекаря Генри подозрительно. Значит, я подумала на этот счёт правильно.

Подбор книги