Айрин Дар — «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи читать онлайн

Автор: Айрин Дар
Обложка книги Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Ты спасаешь моего ребенка, иначе… - муж скалится в гневе и сдавливает мне горло.- Ребенка твоей любовницы? - хриплю я.- Моей любимой. Лютеция - моя любимая, а ты - недоразумение.Ну вот. На мне карма сломалась. В прошлой жизни мне изменял муж, и после смерти я попала в тело бедняжки, чей супруг кобелина еще больше моего. К тому же ещё властный генерал драконов.И теперь я должна принять роды у его любовницы, иначе мне конец.Вот только никто не знает, что теперь в теле бесправной жены я - врач, и со скальпелем отлично управляюсь.Так что и роды приму, и от мужа-самодура сбегу, и свою аптеку открою. Попаданке из нашего мира ничего не страшно!Вот только… только муженек вдруг решил разыскать меня и свою дочь. А хозяйка тела, в которое я попала, пытается навредить малышке.История входит в литмоб_доктор_попаданкаhttps:// /shrt/hnrBЗа обложку спасибо Совушкиным артам
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ещё недавно, когда он горел от лихорадки, казался таким несчастным и беспомощным, а теперь и вовсе выглядит, как человек на смертном одре.

Сперва не замечаю плёнки, но потом осознаю, что она приняла форму его тела, будто завернув его в …

«Саван», - подсказывает мой мозг.

«Что это?» - интересуется Эдельвея.

«Одежда для мёртвых в моём мире».

Вздыхаю, опускаясь на колени. Бросаю взгляд на кровавое пятно. В моих руках ни одного инструмента, который бы мог спасти жизнь. И как перетащить мужчину, имея лишь четыре руки, две из которых старика, я не представляю.

Пузырь лопается, и я касаюсь знакомого лица. Кажется, будто даже нос заострился. Нащупываю пульс – нитевидный. И снова в ход идёт часть платья, чтобы перевязать рану. И мои ноги неприлично оголяются до коленей.

Позади жёсткое дыхание, и я обращаюсь к Зорану, оборачиваясь.

- Нам следует придумать, как…, - но слова застревают в горле, потому что передо мной стоит не аптекарь.

Клинок ложится на мою шею, упиваясь остриём в гортань.

- Где. Выход? – спрашивает Найл, дробя слова.

- Если ты думаешь, что скажу – слишком плохо меня знаешь, - отвечаю спокойно, поднимаясь с колен, и острый нос протыкает тонкую кожу, но не повреждает хрящи. – Не привыкла говорить, когда в меня тычут оружием.

Найл бросает взгляд на мои голые колени, и его взгляд становится хитрым и сальным.

- Решила соблазнить меня? – выдаёт шутку. Но, как водится, в каждой шутке есть доля правды. – Красивые ножки.

Благодарить за комплимент не намерена.

«Скажи, что меня сейчас вырвет», - подсказывает Эдель, а я понимаю, что мне придётся договориться с Найлом.

Или мы останемся здесь все вместе, или покинем кристалл, но тоже все вместе. Иного пути нет.

Справиться с ним одной – не выйдет. Силы здесь не имею. Аптекарь, что упирается руками в колени, пытаясь справиться с одышкой, - не лучший из воинов. О Виджене вообще молчу.

- Помоги перенести его, - киваю на Ларнпа.

- Разве я похож на слугу? – Найл больше не направляет на меня клинок, но и не убирает его в ножны.

- Разве у тебя есть шанс найти выход без меня? – пожимаю плечами.

Не зли злую собаку. Есть такое правило. Только у меня нет иного пути.

«Ты знаешь, где выход?» - интересуется Эдель.

«Нет. Но я могу предположить, что кристалл удержит Найла, как меня. Просто скажем, что, коснувшись, он переместится».

«Это бездоказательно».

«Но хотя бы какой-то вариант».

Переговариваться мыслями очень удобно. Кроме вас двоих никто не в курсе, что именно происходит.