Линси Сэндс — «Рыжая проказница»: читать онлайн бесплатно полную версию

Рыжая проказница читать онлайн

Обложка книги Рыжая проказница
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Эверилл Мортань устала от грубости женихов, которых без устали подыскивает отец. Что же ей делать? Как покончить с этим раз и навсегда?Может, стоит принять предложение шотландского рыцаря Кейда Стюарта, товарища ее брата по заморским походам? Этот «дикий горец» красив, силен и на удивление вежлив с рыжеволосой аристократкой. А пламя страсти в его глазах не заметит разве что слепой…Но почему отважный герой медлит и не спешит доказать свою любовь?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Внезапно из комнаты, расположенной в конце коридора, донесся громкий звук дикой рвоты, и Кейд остановился.

— Кажется, проснулся твой отец, — пробормотала Эверилл, с трудом удерживаясь от улыбки при мысли о том, как хорошо подействовала ее настойка. Когда со стороны комнаты Гавейна донесся такой же звук, она кивнула. — И ваш братец тоже. Пойду взгляну на них. Судя по этим звукам, им обоим нехорошо.

Выбранившись, Кейд схватил Эверилл за руку и потащил из комнаты за собой.

— Ты не подойдешь близко ни к отцу, ни к моим братьям без моего сопровождения, — назидательно сказал он.

— Хорошо, милорд, — покорно проговорила Эверилл.

Когда он обернулся, чтобы с подозрением посмотреть на нее — не задумала ли она чего-нибудь, — она просто улыбнулась с еще более милым видом.

Покачав головой, Кейд повел ее вниз по лестнице и подвел прямо к столу. Крикнув, чтобы жене принесли попить, он усадил ее на скамью.

— Рассказывайте, — приказал Кейд Уиллу и Эйдану.

Он не сел в кресло лэрда, хотя и намеревался в будущем взять на себя управление замком.

И то, что он не узурпировал власть, не поговорив с отцом, понравилось Эверилл.

— Стена крепкая, — сообщил Эйдан.

Кейд помрачнел:

— Не может она быть крепкой, если из нее выпадают камни.

— Никакой камень из нее не выпадал, — угрюмо возразил Уилл. — На том участке стены, под которым ты находился, все камни на месте. Стена нетронута.

Услышав это, Кейд нахмурился:"

"— Если он не выпал из стены, тогда откуда же он взялся?

— В том-то и дело, — сухо ответил Уилл.

 — Камень туда принесли.

Эверилл смотрела на брата во все глаза.

— Хочешь сказать, что кто-то нарочно сбросил камень на голову мужа?

— Сдается мне, что это так, — сказал Эйдан.

— Но, милорд… — Она посмотрела на Кейда. — Когда в нас выстрелили в лесу по дороге сюда, вы сказали, что у вас нет врагов. Кто же мог это сделать?

— Выстрелили в лесу? — заинтересовался Эйдан.

Кейд в двух словах рассказал ему о происшествии в лесу, не сказав, естественно, чем именно они занимались, когда стрела попала в ствол дерева.

— Значит, вы наклонили голову и поэтому стрела не попала вам в спину? — переспросил Эйдан. Потом покачал головой. — Должен сказать, милорд, что вам везет. Сначала вы уклонились от стрелы, а потом от камня. — И он еще раз покачал головой. — Да, ангелы хорошо охраняют вас, вот что я скажу.

— Да, это так, — согласился Уилл.

Кейд фыркнул с отсутствующим видом, он явно думал о том, как мог упасть камень.

Подбор книги