Екатерина Гераскина — «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка. — Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу. — Но что тогда? — спросил Арман. — Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга. Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

До того, как мне ответили, я уточнил у наставника моей истинной:

— Как так получилось, что драконица работает под началом человека — уж простите за такой вопрос?  — Я заложил руки за спину. Мужчина в возрасте вызывал невольное уважение. В то время как глав лекаря хотелось размазать по стенке за то, что вздумал меня дурачить. Он явно пытался скрыть роль Хлои в моем выздоровлении, да еще и заставлял ее наставника молчать.

Я не собирался это так оставлять. Только вот следующие слова заставили меня замереть.

— Нет, что вы, она человек.

Совершенно точно.

Я прищурился. Не похоже, чтобы наставник врал. С этим стоило разобраться. Ведь мне ли не знать, что драконы не могли запечатлеться с недраконицами.

— Где она?   — задал я в сотый раз главный вопрос.

— Зачем она вам, лорд Шторм? Если у вас есть претензии к нашим услугам, то я выслушаю вас. Может быть, пройдем в мой кабинет? Или у вас что-то пропало? — проблеял глав лекарь и побледнел.

Да что у него вместо мозгов?!

— Ты глухой? — Я подошел к нему и схватил мерзавца за шиворот, приподнимая его толстую тушу над полом.

Глав лекарь засучил ногами, зашаркал носами ботинок  по  полу, побагровел. Пот выступил у него на лбу.

— Где. Она.

Я тряхнул этого труса как следует, чтобы тот, наконец, начал соображать и делать то нужно мне, а не ему.

— Она… уволена… если она что-то не так сделала во время вашего лечения, то госпиталь… не несет за это ответственности… Нам попала на редкость отвратительная практикантка. На нее столько отказов было.

Мы приносим извинения. Но… помочь ничем не можем. А если у вас что-то пропало, то обратитесь в полицию.

— Я сейчас тебя убью.

— Она к тому же еще и воровка!  - взвизгнула эта свинья и забилась в моих руках, как мешок с вонючим тряпьем. Я отбросил его от себя, отказываясь верить в гнусные обвинения.

Такие подлые, выгораживающие свою задницу лизоблюды были мне знакомы не понаслышке. Я собирался заняться им лично, как только найду свою истинную и разберусь во всем.

— Где она живет? — обратился я к самому вменяемому тут человеку.

Тот продиктовал мне адрес.

— Не слушайте никого, лорд Шторм. Хлоя — умная и ответственная девушка. Я верю, что она не совершала те гнусности, которые ей приписывают.

— Это ложь! Не пудри мозги уважаемому лорду, — вскричал этот уже совершенно точно бывший глав лекарь.

— Не сомневайтесь. На нее столько всего свалилось в эти дни, — участливо покачал головой наставник Хлои.

Я же больше не стал ничего слушать.

Подбор книги