Марина Сербинова — «Проклятые»: читать онлайн бесплатно полную версию

Проклятые читать онлайн

Обложка книги Проклятые
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
…Вместе с необыкновенным даром, способностью видеть за гранью этого мира, мать передала ей и проклятие. Страшное проклятие, пришедшее через поколения и источник которого затерялся в далеком прошлом. Это сломало ее мать, лишив рассудка и превратив в чудовище. Сможет ли с этим жить она, дочь шлюхи и убийцы-психопатки, во власти страшных видений, которые открывали ей будущее, позволяли видеть мертвых… тех, кто уже пал жертвой ее проклятия и тех, кого это только ожидало? Невидимой тенью за ней следует беспощадная смерть, не прикасаясь к ней и забирая тех, кто рядом…А может, эти смерти просто случайность, видения — не дар, а страшная болезнь, обрекшая ее мать провести остаток жизни в психиатрической клинике, болезнь, перешедшая по наследству? Может, ей суждено повторить судьбу матери, превратиться в такого же кровожадного монстра и также сгинуть за решетками среди сумасшедших?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Мне кажется, она чуть-чуть не в себе. Не совсем понимает, что происходит.

— Почему ты так говоришь? У нее просто шок. Но с головой у нее все в порядке! — возмутилась Куртни.

— Но она уверена в том, что он ее муж!

— Но это так и есть! Они на самом деле женаты.

Джек застыл с таким видом, будто его сзади неожиданно огрели по голове, а он не может в это поверить.

— Бред! — он напряженно засмеялся. — Когда они успели?

— Успели, — угрюмо бросила Куртни со скрытой обидой. — Так что поищи свидетельство о браке, оно тебе действительно может пригодиться, когда будешь требовать тело.

Она вернулась в палату, а ошеломленный Джек поплелся по коридору к выходу, с бешенством ударив по пути кулаком о стену.

Когда он вернулся, было уже за полдень.

Держа в руках одежду и обувь для Кэрол, которые выбрал из ее вещей, найденных в «форде» на трассе, он тихо постучался в дверь палаты, которую тут же открыла ему Куртни.

— Ей вкололи успокоительное, она спит, — прошептала женщина. — А как твои дела?

— Нормально, — отозвался шепотом Джек и протянул ей одежду.

 — Вот, возьми, это для Кэрол.

— А… тело?

— Я забрал его. Так что мы можем лететь.

Куртни в крайнем удивлении уставилась на него.

— Как тебе удалось?

— Ну, я же волшебник, — улыбнулся он.

— А все-таки? Неужели вот так запросто отдали? А как же расследование? Ведь ты сам говорил…

— Пришлось побеспокоить местные «верхушки», потому что «запросто» никто меня даже к телу не подпустил. А когда поступил приказ от начальства, отдали тело, как миленькие.

С начальством не спорят, — Джек усмехнулся.

— И ты звонил «верхушкам» в такое время? И тебя не только выслушали, но и удовлетворили твою просьбу, а не послали куда подальше за такую наглость? Как у тебя это получается, Джек?

— Просто я умею разговаривать с людьми. И убеждать. И меня никто никогда никуда не посылает. Правда, было одно исключение, — он бросил взгляд на мирно спящую девушку. Куртни изумленно моргнула, не поверив собственным ушам. Ее безропотная робкая девочка осмелилась нагрубить Джеку Рэндэлу? И он так спокойно, даже с улыбкой в глазах, об этом говорит?

— А где тело? — спохватилась она.

— В самолете, где еще ему быть? Не мог же я его за хвост прицепить и отдать свободному полету! Но не волнуйся, я его подальше положил, спрятал, так что его не видно.

— Кэрол не нужно его сейчас видеть. Он, наверное, ужасно выглядит."

"— Отнюдь. Я видел и похуже. А этот умудрился прострелить себе башку аккуратненько, почти, как живой, и мозги на месте.

Подбор книги