Галлея Сандер-Лин — «Право первой ночи для повелителя драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Право первой ночи для повелителя драконов читать онлайн

Обложка книги Право первой ночи для повелителя драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Осталось каких-то три декады (теперь даже меньше на день), прежде чем это случится, нужно просто продержаться и за это время сделать из Ксении достойную трона повелительницу, которая сможет постоять не только за себя, но и за народ, который окажется на её попечении. Но в первую очередь необходимо уберечь её от всего того, что может ей угрожать и от чего (или от кого) сама себя она защитить не сможет.

А ещё... им двоим необходимо сблизиться. Со своей стороны Ян делал для этого всё, что мог. Там, в замке Каяра, он имел возможность воспользоваться порталом и не тащиться до столицы на своих крыльях, но слишком уж был велик соблазн покатать на себе будущую жену, дать ей привыкнуть к себе такому, сгладить страх перед драконами.

"

"Ничто так не сближает, как совместный полёт и «прогулка» на огромной высоте, когда ветер в ушах и податливое девичье тело прижимается к твоему телу, большому и чешуйчатому. Когда нежные женские ручки гладят и ласкают так, как никогда не погладишь себя сам, и когда ясные глаза смотрят так, что всё в душе переворачивается и хочется только одного: сделать эту женщину своей без остатка, наплевав на правила и условности.

На её (к сожалению) вполне законного мужа, на надвигающуюся смуту, на мнение приближённых к трону семей и на сами эти семьи, которым лишь бы поживиться, оттяпать кусок пожирнее да заиметь влияния побольше.

Но Янар останавливал себя, заставлял разум брать в узду сердце. Оболочка, в которой заключена душа его аиры, для него чужая, да и саму Ксению он почти не знает.

Что ей нравится? Что ненавидит? Что наводит тоску или заставляет сердце биться чаще? И было ещё кое-что, что не давало ему покоя. А смог ли бы он полюбить сиеру Лирскую, если бы она не была его аирой? Что в ней самой, кроме притягивавшей магнитом связи, могло бы взволновать его сердце? Удалось ли бы ей оставить неизгладимый след в его памяти и душе?

– Итак, ты уволок её из-под носа Каяра, – неодобрительно заметил Сандар, когда они ранним утром после несостоявшейся первой брачной ночи упражнялись на мечах.

– Он тебе не простит, так и знай. Может, таки стоило с ним поделиться?

– Ты же знаешь, в этом плане я единоличник, – возразил Янар. – Своё не отдам, но и чужое не возьму.

– Уже взял. Или ты запамятовал, что притащил во дворец чужую жену? – друг сделал ложный выпад и замахнулся для основного удара, но Ян разгадал коварный манёвр и вовремя ушёл от атаки.

– Да тут захочешь – не забудешь, – буркнул повелитель, делая ответный выпад.

Подбор книги