Галлея Сандер-Лин — «Право первой ночи для повелителя драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Право первой ночи для повелителя драконов читать онлайн

Обложка книги Право первой ночи для повелителя драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Всё в ней было хорошо, кроме одного: как клетку ни укрась, она всё равно остаётся клеткой.

– Вы сейчас так шутите?! – обомлела Ксю.

– Да нет, я абсолютно серьёзен.

Девушка открыла было рот, чтобы вылить на красноволосого очередной поток возмущения, но раздался деликатный стук в дверь.

– Повелитель, вы уже встали? Мы можем сменить простыни и принести завтрак?

Ксения замерла на полуслове и перевела на оранжевоглазого испуганный взгляд. Для полного счастья ей только того и не хватало, чтобы быть застигнутой в чужой постели, тем более в постели самого правителя.

Всё ещё прижимая к груди покрывало, она пыталась выбраться из вороха одеял и перин, чтобы оказаться как можно дальше от кровати и где-нибудь спрятаться. Хотя где тут спрячешься? За занавеской? Ну правда, хоть в окно выпрыгивай.

– Простыни смените позже, я ещё не одет, – остановил паническое бегство Ксюши властный голос дракона. – А завтрак оставьте в гостиной. И не беспокойте меня, пока не позову.

– Да, повелитель, – почтительно откликнулась служанка из-за двери и спешно удалилась.

Ксения передёрнула плечами: от тона сиера Дартрейна стало зябко. Она и забыла, каким он бывает. Куда и девался игривый тон. Теперь перед ней стоял правитель Кинарии, а не пылкий возлюбленный, и с ним нужно считаться, даже если чешуйчатый решил на время дать ей слабину и разрешил поверить, что у неё есть выбор. Да, выбор действительно есть: стать его женщиной прямо сейчас или чуть позже.

– Чего вы так испугались, Ксения? – его мерцающие оранжевые глаза остановились на девушке.

– Думали, я позволю кому-то войти и нарушить наше уединение? Не тогда, когда вы так одеты и когда не совсем одет я. Но теперь, надеюсь, вы понимаете, почему эта клетка должна временно стать вашим домом? – он подошёл к будущей тюрьме Ксении и провёл пальцами по замысловатому плетению. – Никто не должен знать, что вы находитесь во дворце. Только я, Сандар, Каяр и моя матушка об этом осведомлены. Для остальных вы будете лишь райской пташкой, которую мне посчастливилось раздобыть у заморского купца.
Оперение можете выбрать такое, какое вам понравится, я подправлю окрашивающие чары в соответствии с вашим вкусом.

– Вы серьёзно считаете, что я дам вам запереть себя в клетке?! – онемела Ксю. – Я до последнего надеялась, что вы шутите."

"– Какие уж тут шутки, когда на кону судьба Кинарии и моё личное счастье?! – он посмотрел на Ксю тем пронзительным взглядом, от которого у неё в груди всё перевернулось.

Подбор книги