Алёна Цветкова — «Правдивая история Мэра Сью»: читать онлайн бесплатно полную версию

Правдивая история Мэра Сью читать онлайн

Обложка книги Правдивая история Мэра Сью
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Мне никогда не везло. Родителям я была не нужна, все их надежды были связаны с моим страшим братом. Начальница меня ненавидела, хотя в нашей крошечной конторке я тянула весь отдел. Моя подруга Ленка обещала взять меня на работу в администрацию города и познакомить со своим другом олигархом, но так и не выполнила обещание.Но однажды все изменилось, я попала в другой мир и стала мэром огромного города. Казалось, все мои мечты сбылись: шикарная работа, вокруг десятки самых богатых красавцев-мужчин. Вот только мое невезение никуда не делось, а мужчинам от меня нужна совсем не любовь...И как мне теперь выкручиваться?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Им-то сегодня досталось ого-го. Пока все веселились, они работали.

Вот-вот должны была подойти вторая смена — уборщики, которые должны были убрать парк после сегодняшнего нашествия. И мне было немного страшно. Я прекрасно помнила, как выглядели наши площади после массовых гуляний.

Мы с Харашем обошли по периметру весь парк, но везде была одна и та же картина — чистота. Не идеальная, конечно, но если вспомнить, сколько сегодня здесь было людей...

Мой друг не выдержал первым. Остановился у ворот, оглянулся и развел руками:

- Не понимаю, Сью.

Подменили их что ли... Я сам лично видел, как Витрош заставил мальчишку поднять палочку от чипсов, которую тот бросил на землю, и положить в урну. Но как такое может быть? Это же Витрош!

- Ну, и что, - я зевнула. Остатками проросших в толпу нервов, я поняла, почему так произошло. - Витрош тоже человек. Я видела его недавно на субботнике. Сначала он посмеивался над дурачками, которые гребут листья, чтобы мы могли зарабатывать на них. А потом и сам взялся за грабли.

Конечно же, теперь ему обидно, что кто-то швыряет бумажки там где он убирался. Вот и следит...

- Хм... интересно... Это логично, да, - кивнул Хараш, - если человек участвует в уборке парка, то он не только сам не бросит мусор где попало, но и другому не позволит. А если вспомнить, что в субботниках участвовали почти все жители, то выходит...

- То выходит, Хараш, - перебила я его, - что нам надо пойти, отогнать Луиша от плиты и забрать его ко мне домой. Будем праздновать.

- Так может в пиццерии и посидим?

- Нет, - мотнула я головой. - У меня. Герцог Букрингемский тоже участвовал в создании парка. И будет нечестно праздновать без него. Он ведь сейчас там совсем один. И даже не знает, как у нас тут все получилось.

Так мы и сделали. Дошли до пиццерии, собрали остатки пиццы, сегодня народу здесь было меньше, чем обычно, ведь все гуляли в парке, перелили лимонад из бочонка, в котором его делал Луиш в бутылки, и, подхватив друга под руки с двух сторон, потащили Луиша в мэрию.

- Ваша светлость, - закричала я с порога, - ваша светлость! Вы здесь?!

Но мне снова никто не ответил.

- Ваша светлость, - я постучала по стене, - вы где?! Выходите! Будем праздновать! В парке сегодня был аншлаг! Да, где же вы?! Ваша светлость!

- Сью, - Хараш осторожно обнял меня. - Он, наверное, ушел, Сью...

- Что?! - не сразу поняла я.

Луиш вздохнул... он уже расставил угощения на столе. И теперь стол, держа в руках пустую корзину.