Юлия Бум — «Попаданки:проданная наследница (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданки:проданная наследница (СИ) читать онлайн

Автор: Юлия Бум
Обложка книги Попаданки:проданная наследница (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их было трое! Три подруги, три бомбы, Лена, Инна и Лиза. У каждой были свои таланты и способности. Словно сестры, не разлей вода. Но что если в один прекрасный миг им все же придется расстаться? И всему виной воля Богов, раскидавших их по разным мирам. Первой была Лена… Елена привыкла, что у неё все четко, все по плану, все строго по пунктам. Никаких ошибок. Но как быть, если привычный мир и уклад жизни меняется? Другой мир, другие правила, а ты в нем никто. Проданная наследница исчезающего рода, вещь, за которую обогатятся другие… Нет, так не пойдет! Вы ещё просто не знаете, на что способен главбух с земли! Смотрите и учитесь. Лена покажет. *Планируется три книги про трех подруг.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Боже мой, у меня только один вопрос, чем занимались королевские служащие, направленные сюда для поддержки герцогства? Если осталось столько работы после их помощи, то сколько же было бы без нее? Благодаря Винсенту я быстро вникла в суть дел и опять же с его помощью взялась разбирать весь этот завал. Спать приходилось украдкой, по три — четыре часа в сутки. Ещё мне предстояла поездка в Гюстон, городок, где без моего присутствия никак. В остальные городки и деревеньки отправился Риз и его рыцари. Приказ об аресте я подписала, далее будет суд с доказательной базой и вынесением приговора.

Так как в герцогстве есть своя тюрьма, то участие короля не обязательно. Все что от меня требуется просто отправить отчет об окончании ну и потом доложить все лично, при нашей следующей встрече.

С Гюстоном дела обстояли сложнее, так как он находился ближе всего к границе с сифами. При мысли о них у меня каждый раз портилось настроение. Информация по конфликту с ними ещё собиралась, однако я каждый раз думала о словах принца.

Почему он сразу не сказал в чем причина? Не имел права разглашать тайну? Он и так мне уже многое сказал, так что хуже не стало бы. Но почему меня не покидает чувство подставы? Почему король так спокойно согласился и был уверен в моем проигрыше? В любом случае я пока решила отложить этот вопрос с конфликтом, чтобы не растрачивать силу и нервы впустую. Быть может позже все прояснится.

— Герцогиня, к вам гости. — оповестила служанка от короля.

— Кто? Я никого не жду.

 — у меня ещё куча бумаг на столе. Я даже не успела толком осмотреть дом, так что гости подождут.

— Это граф Клифф. — один из моих вассалов. Надо же, пришел подлизаться?

— Моя госпожа, если позволите, я бы вам рекомендовала с ним встретиться, во избежание ненужных слухов. — порекомендовала Рональ. Сегодня она помогала мне разобраться с бумагами."

"— Граф Клифф?! Уж не тот ли неприятный тип, который не заслужил доверие отца? — попыталась вспомнить все, чему меня учили все эти месяцы.

Рональ кивнула.

— Только, то был его отец. Совсем недавно титул перенял его сын. О нем пока рано что-либо говорить.

— Я сейчас спущусь. — была не была.

Приведя себя в порядок, вышла к гостю. В голове перебрала все воспоминания, готовясь к худшему, но всё оказалось куда лучше. В гостевой комнате сидел молодой парень приятной внешности. Живой взгляд, добрая улыбка.

— Приветствую герцогиню Кастелл. Я граф Дениелс Клифф. Рад знакомству.

— Доброго дня, граф.

Подбор книги