Юлия Бум — «Попаданки:проданная наследница (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданки:проданная наследница (СИ) читать онлайн

Автор: Юлия Бум
Обложка книги Попаданки:проданная наследница (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их было трое! Три подруги, три бомбы, Лена, Инна и Лиза. У каждой были свои таланты и способности. Словно сестры, не разлей вода. Но что если в один прекрасный миг им все же придется расстаться? И всему виной воля Богов, раскидавших их по разным мирам. Первой была Лена… Елена привыкла, что у неё все четко, все по плану, все строго по пунктам. Никаких ошибок. Но как быть, если привычный мир и уклад жизни меняется? Другой мир, другие правила, а ты в нем никто. Проданная наследница исчезающего рода, вещь, за которую обогатятся другие… Нет, так не пойдет! Вы ещё просто не знаете, на что способен главбух с земли! Смотрите и учитесь. Лена покажет. *Планируется три книги про трех подруг.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот и полежала в горячей ванне…

Рональ помогла собраться и в целом привести себя в порядок. Есть хотелось неимоверно, как и спать. Однако даже эти желания мерки по сравнению с тем, как мне хотелось послать этого посыльного. Ощущение, будто они специально караулили нас.

— Леди Элена Кастелл? — уточнил посыльный, когда я вошла в комнату, где он дожидался меня. Надо же… Какая внешность. Шатен с золотистыми глазами и милой родинкой в уголке губ. Я бы назвала его слащавым. Не мой типаж. Но уже это бросалось в глаза. Он не особо похож на обычного посыльного.

Или во дворце все слуги так побираются?!

— Прошу прощение за длительное ожидание. Была немного занята.

— Ничего страшного. — молодой паренек оценивающе пробежался по моей фигуре. Ну да, за последнее время я окончательно выздоровела и заметно похорошела. Раз мы закончили с осмотром друг друга, то пора приступить к главному.

— Мне сказали, вы от Его Величества?

— Да, все верно. Его Величество просит вас как можно скорее приехать в столицу и посетить его для личной беседы.

— И сколько у меня времени? — спросила чисто для приличия, хотя и без всяких посыльных знала, что времени у меня уже нет.

— Вы должны выехать сегодня. Крайний срок завтра утром.

— К чему такая спешка? Леди должна успеть собраться в дорогу. Тем более она же сразу останется на бальный сезон и ей необходимо подготовиться и к нему. — попыталась выиграть ещё немного времени няня, но ей не удалось.

— Его Величество ясно обозначил сроки. — посыльный был непреклонен. Но опять же, меня поразило то, как он держался в целом.

Что-то тут не вязалось.

— Раз таков приказ Его Величества, то нам ничего не остается, как последовать его воле. — не стала продолжать этот бессмысленный спор. Хотелось уже поскорее поесть и отдохнуть. Посыльный вообще мог передать эту информацию через слуг. Зачем обязательно мое присутствие? — Мы отправимся завтра на рассвете.

— В таком случае, мы подъедем к этому времени. — огорошил меня посыльный.

— Мы?"

"— Его Величество также отправил для вас дополнительную охрану, чтобы вы добрались без происшествий.

В нынешнее время на дорогах стало как-то неспокойно. — теперь ясно, для чего моё присутствие. Час от часу не легче. — На сим позвольте откланяться.

— Да, конечно. Всего доброго. — как только посыльный покинул комнату, я обессилено растеклась лужицей по всему креслу. — няня, необходимо сочно собрать всех.

— Да леди, сейчас все сделаю. Может вам пока позвать Флор? Вы выглядите бледной.

— Да, пожалуй.

Подбор книги