Мария Максонова — «Попаданка в сильфиду»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка в сильфиду читать онлайн

Обложка книги Попаданка в сильфиду
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Врут сказки о султанах, берущих в жены наложниц. В новом мире право на жизнь придется выцарапывать когтями. Нет когтей и клыков? Придется отрастить. Орки никому не прощают слабости. Ты можешь либо стать достойным членом племени, либо окажешься наложницей в шатре похожего на жабу старого шамана без каких-либо прав. И этим дикарям плевать, что перед ними дивное создание – красавица с золотыми крыльями, у них другие представления о привлекательном. Женщина должна быть похожа на носорога: большая и сильная, чтобы и верблюда на скаку остановить, и с крокодила шкуру содрать. Нежность, изящность, стиль – это не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Что застыла, дура?! – она шагнула вперед и попыталась схватить меня, но мои крылья сработали прежде разума, и я взлетела над ее головой, чтобы не достала. Девица, ругаясь, попыталась подпрыгнуть, пытаясь меня достать, но без толку – слоны не прыгают. Люди, наблюдающие за этой сценой, принялись хихикать. – Ну и справляйтесь сами! – буркнула разъяренная фурия, пнула одно из ведер, так что оно разлилось, и, развернувшись, потопала к шатрам. Брат, растерянно оглядываясь, поспешил за ней."

"Я оглядела получившийся разгром.

Верблюды, отталкивая друг друга, принялись пить из единственного оставшегося ведра. Лужа из опрокинутого второго ползла в сторону тюка с нашей палаткой, который Халмир пытался оттащить в сторону. Черт. И ведь я ей и слова не сказала!

Крылья слушались меня неохотно, пришлось постараться, чтобы аккуратно опуститься на землю, а не шлепнуться на задницу. Вообще, взлетать мне пока удавалось лучше – хватало испуга или просто сильных эмоций, сложнее было продержаться в воздухе и, тем более, аккуратно приземлиться.

– Что… делать?.. – с трудом вспомнив слова на халифатском, спросила у Халмира.

– Воды бы еще набрать, этот сорванец явно зверей заранее не напоил.

– Предлагаю бартер, – к нам подошел Брамлис. Когда он объяснил задачу, мы все заулыбались довольно.

Оказалось, что для меня нашлась работенка куда проще, чем таскать тяжелые ведра с водой. Дело в том, что орки по доброте душевной вчера вечером помогли людям поставить палатки, но сделали это каким-то своим своеобразным образом.

Халмир, слава Богам, успел все сделать сам до того, как до нас очередь дошла. В общем, у орков и рост был выше, и силы немереные, и технологии своеобразные. Они навязали узлов где не надо, и теперь собрать палатку, не порвав, людям было затруднительно. А вот если я аккуратно подлечу и развяжу вот буквально пару-тройку завязочек на самом верху… то в обмен люди с удовольствием напоят наших верблюдов, тем более, что им и своих поить нужно.

В общем, Бранлис отправил Халмира вместе с командой с ведрами к ключу, а сам с моей помощью начал разбирать полуразваленные палатки.

– А почему они такие странные? – с трудом подобрав слова на халифатском, спросила я, кивнув в сторону уходящим.

Парень оглянулся, а потом хмыкнул:

– Безынициативные, отупевшие? – переспросил он, – это ритуал влияет. Подавляет волю, а с ней и разум тоже.

– А… ты?

– А я знал, на что шел, когда соглашался. Если знать, если осознанно согласиться принять знак племени, то так не отупеешь.

Подбор книги