Мария Максонова — «Попаданка в сильфиду»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка в сильфиду читать онлайн

Обложка книги Попаданка в сильфиду
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Врут сказки о султанах, берущих в жены наложниц. В новом мире право на жизнь придется выцарапывать когтями. Нет когтей и клыков? Придется отрастить. Орки никому не прощают слабости. Ты можешь либо стать достойным членом племени, либо окажешься наложницей в шатре похожего на жабу старого шамана без каких-либо прав. И этим дикарям плевать, что перед ними дивное создание – красавица с золотыми крыльями, у них другие представления о привлекательном. Женщина должна быть похожа на носорога: большая и сильная, чтобы и верблюда на скаку остановить, и с крокодила шкуру содрать. Нежность, изящность, стиль – это не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В обороне Медведей появляется брешь, радостные Соколы, воспользовавшись смятением противника, рвутся вперед. Еще несколько орков падают к ногам нападающих. Но глава Медведей тоже не дремлет – отдает жесткие команды, не позволяет разъяренным сородичам броситься в бой без разбора, закрывает бреши.

Соколам приходится отойти, но они делают это без потерь, в отличии от Медведей.

– Нужно как-то убрать из игры главу их отряда, тогда оборона рассыплется, – бормочу себе под нос задумчиво.

– Ксания? – неожиданно голос Лиса заставляет меня вздрогнуть и оглядеться.

Голос звучит так, будто он стоит совсем близко, буквально у моего плеча, но его ведь здесь нет, он там, на Арене… где он услышал мой крик, когда не мог слышать…

– Ты слышишь меня? – шепчу, понимая, что это совершеннейший бред.

– Да, – доносится ответ.

Я, ахнув, зажимаю рот рукой.

Оглядываюсь по сторонам. На меня никто не обращает внимание, Халмир стоит рядом в качестве единственного сопровождающего, и на мои дерганья косится с недоумением. Куда больше его интересует бой – он болеет за Соколов, словно за любимую футбольную команду.

Я оглядываюсь вновь и решительно отхожу в сторону от остального племени, чтобы не привлекать внимания. Халмир следует за мной, ворча, а я чувствую себя так, будто у меня беспроводная гарнитура к телефону, которую никто не видит:"

"– Нужно выбить главу их отряда, – говорю, отойдя на более свободное пространство, где меня никто, кроме Халмира, не сможет услышать.

– Еще бы! Только как его достать! – усмехается Халмир, считая, что я говорю с ним.

– Я не тебе, – отмахиваюсь я от него.

– Как ты это делаешь? У нас же нет переговорного артефакта? – звучит совсем рядом голос Бранлиса. Халмир, кажется, его не слышит.

– Не знаю. Это имеет значение? Нам сейчас важнее разобраться с этим или выработать план дальнейших действий? – ворчу я. – Тот орк с хвостом и бритыми висками держит остальных в узде, без него они давно бы разбежались и не смогли удерживать строй. Нужно вывести его из игры.

– У тебя крылья светятся, – вдруг говорит Халмир.

Я оглядываюсь и замечаю – действительно.

Чертыхаюсь:

– Не нужно, чтобы это видели, не сейчас…

Он понятливо сбрасывает с себя верхний халат и накидывает его мне на плечи, прикрывая.

– Но как вывести его из строя? – доносится голос Лиса по магическому телефону.

Хороший вопрос!

Я думала об этом уже, пытаясь найти брешь в их стратегии, но не могла найти ответа:

– Может, стрелой? Или магией швырнуть камень ему в голову? – размышляю кровожадно.