Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если оставить всё так, как есть, то и роды будут тяжёлыми. Ваш организм истощён. Он использует собственные резервы и ничем не пополняется извне. Когда вы последний раз были вместе? Вас же осматривал целитель? Давал рекомендации?

Лицо Альгии вытянулось от удивления и ещё чего-то, что Лисса расценила, как радость. В глазах зажёгся огонёк надежды.

— Я только один раз была с ним. В нашу брачную ночь. Сначала я сильно испугалась, было больно. Мои замужние подруги рассказывали, что это приятно, а на самом деле оказалось, что нет.

Потом король уделил мне внимание в походе. Я так боялась, что он испугался за мою беременность и не настаивал. И потом мне почти постоянно было плохо, а когда мы приехали в замок…

Альгия поднялась с кушетки, опуская ноги на пол, и судорожно вздохнула.

— Как вы терпите любовницу вашего супруга? Я заметила, что герцог Гренстон внимателен к вам и смотрит на вас так, как Якоб смотрел на своих солдатиков.

Лиссандра прыснула от смеха. Да уж, сравнение Альгия подобрала говорящее. Для младшего брата солдатики были самым ценным.

— Герцог отказался от отношений с баронессой Бейли, признав наш брак.

У Альгии неприлично приоткрылся рот. Потом в хорошенькой головке что-то щёлкнуло, и она резко схватила Лиссандру за руку.

— Сестра, научите меня, как привлечь внимание короля, — горячо зашептала блондинка. — Он совсем не замечает моих знаков. Хотя раньше, дома, стоило мне вот так помахать ресницами, — Альгия тут же продемонстрировала свои способности, очаровательно взмахнув ресницами и сверкнув голубыми глазами, — как кавалеры отсыпали мне комплименты и приглашали на танцы.

Я хочу, чтобы он видел во мне женщину. Меня больше не тошнит, и я хочу, чтобы король обнимал меня и целовал. Целоваться с ним мне понравилось.

— Миледи, а что на сей счёт говорит графиня Маргот? — Лиссе было сложно вот так доверительно говорить с той, что всегда считала себя лучше старшей сестры.

Альгия недовольно сморщила носик.

— Эта старая грымза говорит, что нужно покорять мужчину умом, а не ресницами.

Ещё и ногу сломала, свалившись с лошади на охоте. Король любит устраивать большую охоту и на неё даже дам берёт. Дикость!

— Тут я с ней полностью согласна, — Лиссандра улыбнулась, помогая королеве надеть платье и поправляя шнуровку по бокам. — А ещё нужно слышать желания своего супруга, не отталкивать его просто так, быть для него разной и поддерживать его увлечения. Мужчины скоро пресыщаются одним. И быстро находят утешение в чужих объятиях.

Подбор книги